Proverbs 6:11
તો તું જાણજે કે ચોરની જેમ અને હથિયારબંધ ધાડપાડુની જેમ ગરીબી તારા પર ત્રાટકશે.
Proverbs 6:11 in Other Translations
King James Version (KJV)
So shall thy poverty come as one that travelleth, and thy want as an armed man.
American Standard Version (ASV)
So shall thy poverty come as a robber, And thy want as an armed man.
Bible in Basic English (BBE)
Then loss will come on you like an outlaw, and your need like an armed man
Darby English Bible (DBY)
So shall thy poverty come as a roving plunderer, and thy penury as an armed man.
World English Bible (WEB)
So your poverty will come as a robber, And your scarcity as an armed man.
Young's Literal Translation (YLT)
And thy poverty hath come as a traveller, And thy want as an armed man.
| So shall thy poverty | וּבָֽא | ûbāʾ | oo-VA |
| come | כִמְהַלֵּ֥ךְ | kimhallēk | heem-ha-LAKE |
| travelleth, that one as | רֵאשֶׁ֑ךָ | rēʾšekā | ray-SHEH-ha |
| and thy want | וּ֝מַחְסֹֽרְךָ֗ | ûmaḥsōrĕkā | OO-mahk-soh-reh-HA |
| as an armed | כְּאִ֣ישׁ | kĕʾîš | keh-EESH |
| man. | מָגֵֽן׃ | māgēn | ma-ɡANE |
Cross Reference
Proverbs 24:34
એમ કરવાથી તારી દરિદ્રતા લૂંટારાની જેમ તથા હથિયારધારી યોદ્ધાની જેમ કંગાલાવસ્થા આવી પહોંચશે.
Proverbs 10:4
આળસુ હાથ ગરીબી લાવે છે. પણ ઉદ્યમીઓનો હાથ તેને ધનવાન બનાવે છે.
Proverbs 13:4
આળસુ ઇચ્છે છે ઘણું, પણ પામતો કશું નથી; પણ ઉદ્યમી વ્યકિત પૂર્ણ રીતે સંતુષ્ટ હોય છે.
Proverbs 20:4
આળસુ વ્યકિત ઉચિત સમયે ખેડ કરતો નથી, અને કાપણી વખતે પાક લેવા જાય છે, ત્યારે તેને કશું મળતું નથી.