John 8:45
હું સત્ય કહું છું, તેથી તમે મારામાં વિશ્વાસ કરતા નથી.
John 8:45 in Other Translations
King James Version (KJV)
And because I tell you the truth, ye believe me not.
American Standard Version (ASV)
But because I say the truth, ye believe me not.
Bible in Basic English (BBE)
But because I say what is true, you have no belief in me.
Darby English Bible (DBY)
and because I speak the truth, ye do not believe me.
World English Bible (WEB)
But because I tell the truth, you don't believe me.
Young's Literal Translation (YLT)
`And because I say the truth, ye do not believe me.
| And | ἐγὼ | egō | ay-GOH |
| because | δὲ | de | thay |
| I | ὅτι | hoti | OH-tee |
| tell | τὴν | tēn | tane |
| the you | ἀλήθειαν | alētheian | ah-LAY-thee-an |
| truth, | λέγω | legō | LAY-goh |
| ye believe | οὐ | ou | oo |
| me | πιστεύετέ | pisteuete | pee-STAVE-ay-TAY |
| not. | μοι | moi | moo |
Cross Reference
2 Timothy 4:3
એવો સમય આવશે કે જ્યારે લોકો સાચો ઉપદેશ નહિ સાંભળે. પણ કાનમાં ખંજવાળ આવવાથી તેઓ પોતાને મનગમતા ઉપદેશકો પોતાના માટે ભેગા કરશે.
John 3:19
આ સત્ય હકીકતના આધારે લોકોને ન્યાય થાય છે. જગતમાં અજવાળું આવ્યું છે, પણ લોકોને અજવાળું જોઈતું નથી. તેઓ અંધકાર (પાપ) ઈચ્છે છે. શા માટે? કારણ કે તેઓનાં કૃત્યો ભુંડાં હતાં.
John 7:7
જગત તમને ધિક્કારી શકશે નહિ. પરંતુ જગત મને ધિક્કારે છે. શા માટે? કારણ કે હું જગતમાં લોકોને કહું છું કે તેઓ ભૂંડા કામો કરે છે.
John 18:37
પિલાતે કહ્યું, “તેથી તું રાજા છે!”ઈસુએ ઉત્તર આપ્યો, “તું કહે છે કે હું રાજા છું તે સાચું છે. મારો જન્મ આ માટે હતો કે લોકોને સત્ય વિષે કહેવું. તેના કારણે હું જગતમાં આવ્યો છું. અને પ્રત્યેક વ્યક્તિ જે સત્યનો છે તે મને ધ્યાનથી સાંભળે છે.”
Galatians 4:16
હવે જ્યારે હું તમને સત્ય કહું છું ત્યારે શું હું તમારો દુશ્મન છું?
2 Thessalonians 2:10
દુષ્ટ માણસ દરેક પ્રકારના પાપરુંપ કપટ સાથે પ્રયુક્તિઓમાં જે લોકો ભટકી ગયેલા છે તેમને મૂર્ખ બનાવવા માટે ઉપયોગ કરશે. તે લોકો ભટકી ગયા છે કારણ કે તેઓએ સત્યને ચાહવાનો ઈન્કાર કરી દીધો. (જો તેઓએ સત્યને ચાહ્યું હોત, તો તેઓનું તારણ થઈ શકયું હોત.)