Job 5:26
તું જેમ લણણીની ઋતું સુધી ઘંઉ ઊગે છે તેમ, તું તારી બરોબર પાકી ઉંમરે તારી કબરમાં જઇશ.
Job 5:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Thou shalt come to thy grave in a full age, like as a shock of corn cometh in in his season.
American Standard Version (ASV)
Thou shalt come to thy grave in a full age, Like as a shock of grain cometh in in its season.
Bible in Basic English (BBE)
You will come to your last resting-place in full strength, as the grain is taken up to the crushing-floor in its time.
Darby English Bible (DBY)
Thou shalt come to the grave in a ripe age, as a shock of corn is brought in in its season.
Webster's Bible (WBT)
Thou shalt come to thy grave in a full age, as a shock of corn cometh in in its season.
World English Bible (WEB)
You shall come to your grave in a full age, Like a shock of grain comes in its season.
Young's Literal Translation (YLT)
Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.
| Thou shalt come | תָּב֣וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
| to | בְכֶ֣לַח | bĕkelaḥ | veh-HEH-lahk |
| thy grave | אֱלֵי | ʾĕlê | ay-LAY |
| age, full a in | קָ֑בֶר | qāber | KA-ver |
| corn of shock a as like | כַּֽעֲל֖וֹת | kaʿălôt | ka-uh-LOTE |
| cometh in | גָּדִ֣ישׁ | gādîš | ɡa-DEESH |
| in his season. | בְּעִתּֽוֹ׃ | bĕʿittô | beh-ee-toh |
Cross Reference
Genesis 15:15
“તું ઘણું લાંબુ આયુષ્ય ભોગવીશ. તું શાંતિથી મૃત્યુ પામીશ અને તને તારા પૂર્વજોની સાથે દફનાવવામાં આવ્યો હશે.
Proverbs 9:11
જ્ઞાનને લીધે તારું આયુષ્ય લાંબુ થશે અને તારા જીવનના વષોર્ વધશે.
Proverbs 10:27
યહોવાથી ડરીને ચાલનારનું આયુષ્ય વધે છે, પણ દુષ્ટ વ્યકિતનુ આયુષ્ય ઘટે છે.
Genesis 25:8
ઇબ્રાહિમ દિવસેને દિવસે વધુને વધુ નબળો પડતો ગયો. પછી સંતોષકારક જીવન જીવીને ખૂબ મોટી ઉંમરે તે મૃત્યુ પામ્યો અને તેને તેના પૂર્વજોની સાથે દફનાવવામાં આવ્યો.
Job 42:16
ત્યાર પછી અયૂબ 140 વર્ષ સુધી જીવ્યો; અને તે પોતાના સંતાનો, પૌત્ર-પૌત્રી, પ્રપૌત્ર-પ્રપૌત્રી અને તેના સંતાનોને જોવા સુધી જીવ્યો. હા, ચાર પેઢીઓ જોઇ.
Psalm 91:16
હું તેને દીર્ઘ આયુષ્યથી તૃપ્ત કરીશ, અને હું મારું તારણ તેને આપીશ.”