Jeremiah 4:12
મારી તરફથી ખૂબ શકિતશાળી પવન તમારી તરફ દોડયો આવશે. હવે હું તમારી વિરુદ્ધ મારો ચુકાદો જણાવીશ.”
Jeremiah 4:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
Even a full wind from those places shall come unto me: now also will I give sentence against them.
American Standard Version (ASV)
a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
Bible in Basic English (BBE)
A full wind will come for me: and now I will give my decision against them.
Darby English Bible (DBY)
A wind more vehement than that shall come from me: now will I also pronounce judgments against them.
World English Bible (WEB)
a full wind from these shall come for me: now will I also utter judgments against them.
Young's Literal Translation (YLT)
A full wind from these doth come for Me, Now, also, I speak judgments with them.
| Even a full | ר֧וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
| wind | מָלֵ֛א | mālēʾ | ma-LAY |
| those from | מֵאֵ֖לֶּה | mēʾēlle | may-A-leh |
| places shall come | יָ֣בוֹא | yābôʾ | YA-voh |
| now me: unto | לִ֑י | lî | lee |
| also | עַתָּ֕ה | ʿattâ | ah-TA |
| will I | גַּם | gam | ɡahm |
| give | אֲנִ֛י | ʾănî | uh-NEE |
| sentence | אֲדַבֵּ֥ר | ʾădabbēr | uh-da-BARE |
| against them. | מִשְׁפָּטִ֖ים | mišpāṭîm | meesh-pa-TEEM |
| אוֹתָֽם׃ | ʾôtām | oh-TAHM |
Cross Reference
Jeremiah 1:16
મારા લોકોના સર્વ દુષ્કૃત્યો બદલ હું તેમને સજા ફરમાવીશ. કારણ, તેમણે મને છોડીને બીજા દેવોની આગળ ધૂપ કર્યા છે, પોતે બનાવેલી મૂર્તિઓની પૂજા પણ કરી છે.
Ezekiel 5:8
તેથી, યહોવા મારા માલિક, કહે છે કે, “હું પોતે તમારી વિરુદ્ધ છું: હું બધાની હાજરીમાં તમારી પર ન્યાયશાસનનો અમલ કરીશ.
Ezekiel 6:11
યહોવા મારા માલિકે કહ્યું, “ઇસ્રાએલના લોકોએ તિરસ્કૃત દુષ્કૃત્યો કર્યા છે માટે હાથ અફાળીને, પગ પછાડીને ઘૃણાથી બડબડાટ કરો, એ લોકો યુદ્ધથી, ભૂખમરાથી અને રોગચાળાથી મૃત્યુ પામશે.
Ezekiel 7:8
હમણાં જ હું મારો રોષ તમારા ઉપર ઉતારું છું, મારો કોપ ઠાલવું છું. હું તમારા દુષ્કમોર્નો હિસાબ માગનાર છું અને તમારા ધૃણાજનક કૃત્યોની ઘટતી સજા કરનાર છું.