Deuteronomy 22:22 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible Deuteronomy Deuteronomy 22 Deuteronomy 22:22

Deuteronomy 22:22
“જો કોઈ પુરુષ અન્ય પરિણિત સ્ત્રી સાથે વ્યભિચાર કરતાં પકડાય, તો તે બંનેને-તે સ્ત્રીને તથા વ્યભિચાર કરનાર પુરુષને દેહાતદંડની શિક્ષા કરવી. આ રીતે ઇસ્રાએલમાંથી દુષ્ટતા દૂર થશે.

Deuteronomy 22:21Deuteronomy 22Deuteronomy 22:23

Deuteronomy 22:22 in Other Translations

King James Version (KJV)
If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.

American Standard Version (ASV)
If a man be found lying with a woman married to a husband, then they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away the evil from Israel.

Bible in Basic English (BBE)
If a man is taken in the act of going in to a married woman, the two of them, the man as well as the woman, are to be put to death: so you are to put away the evil from Israel.

Darby English Bible (DBY)
If a man be found lying with a man's wife, they shall both of them die, the man that lay with the woman, and the woman; and thou shalt put away evil from Israel.

Webster's Bible (WBT)
If a man shall be found lying with a woman married to a husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou remove evil from Israel.

World English Bible (WEB)
If a man be found lying with a woman married to a husband, then they shall both of them die, the man who lay with the woman, and the woman: so shall you put away the evil from Israel.

Young's Literal Translation (YLT)
`When a man is found lying with a woman, married to a husband, then they have died even both of them, the man who is lying with the woman, also the woman; and thou hast put away the evil thing out of Israel.

If
כִּֽיkee
a
man
יִמָּצֵ֨אyimmāṣēʾyee-ma-TSAY
be
found
אִ֜ישׁʾîšeesh
lying
שֹׁכֵ֣ב׀šōkēbshoh-HAVE
with
עִםʿimeem
a
woman
אִשָּׁ֣הʾiššâee-SHA
married
בְעֻֽלַתbĕʿulatveh-OO-laht
to
an
husband,
בַּ֗עַלbaʿalBA-al
then
they
shall
both
וּמֵ֙תוּ֙ûmētûoo-MAY-TOO
of
them
גַּםgamɡahm
die,
שְׁנֵיהֶ֔םšĕnêhemsheh-nay-HEM
both
the
man
הָאִ֛ישׁhāʾîšha-EESH
that
lay
הַשֹּׁכֵ֥בhaššōkēbha-shoh-HAVE
with
עִםʿimeem
the
woman,
הָֽאִשָּׁ֖הhāʾiššâha-ee-SHA
woman:
the
and
וְהָֽאִשָּׁ֑הwĕhāʾiššâveh-ha-ee-SHA
so
shalt
thou
put
away
וּבִֽעַרְתָּ֥ûbiʿartāoo-vee-ar-TA
evil
הָרָ֖עhārāʿha-RA
from
Israel.
מִיִּשְׂרָאֵֽל׃miyyiśrāʾēlmee-yees-ra-ALE

Cross Reference

Leviticus 20:10
“જે કોઈ પુરુષ પરસ્ત્રી સાથે વ્યભિચાર કરે તો તેને અને સ્ત્રીને બંનેને મૃત્યુદંડ આપવો.

Hebrews 13:4
સર્વમાં લગ્ન માન યોગ્ય માનો. લગ્નમાં બે જણ વચ્ચેના સંબંધો શુદ્ધ હોવા જોઈએ. જેથી બિછાનું નિર્મળ રહે; કેમ કે દેવ લંપટોનો તથા વ્યભિચારીઓનો ન્યાય કરશે.

Numbers 5:22
“આ જળ તારા પેટમાં પ્રવેશીને તેને ફુલાવી દો, અને તારા ગર્ભાશયને સંકોચાવી દો.” પછી તે સ્ત્રીએ ‘આમીન’ ‘આમીન’ એમ જવાબ આપે.’

Ezekiel 16:38
ખૂની અને વ્યભિચારી સ્ત્રીને જે પ્રમાણે શિક્ષા થાય છે તેવી શિક્ષા હું તને કરીશ. કેમકે હું ક્રોધિત અને દ્વેષિત છું.

Ezekiel 23:45
“પણ સદાચારી માણસો તો તેમને વ્યભિચાર અને ખૂનના પાપોને કારણે સજા કરશે, કારણ, એ લોકોએ વ્યભિચારનું પાપ આચર્યુ છે અને એમના હાથ લોહીથી ખરડાયેલા છે.”

John 8:4
તેઓએ ઈસુને કહ્યું, “ગુરુંજી, આ સ્ત્રી એક માણસ સાથે વ્યભિચાર કરતાં પકડાઈ છે જે તેનો પતિ નથી.