2 Samuel 15:24
સાદોક તથા તેની સાથેના સર્વ લેવીઓ દેવના પવિત્રકોશને ઉંચકીને જતા હતા. તેઓ થોભ્યા અને તેને નીચે મૂક્યો અને અબ્યાથારે સર્વ લોકો યરૂશાલેમ છોડીને ગયા ત્યાં સુધી પ્રાર્થના કરી.
And lo | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
Zadok | גַם | gam | ɡahm |
also, | צָד֜וֹק | ṣādôq | tsa-DOKE |
all and | וְכָֽל | wĕkāl | veh-HAHL |
the Levites | הַלְוִיִּ֣ם | halwiyyim | hahl-vee-YEEM |
were with | אִתּ֗וֹ | ʾittô | EE-toh |
bearing him, | נֹֽשְׂאִים֙ | nōśĕʾîm | noh-seh-EEM |
אֶת | ʾet | et | |
the ark | אֲרוֹן֙ | ʾărôn | uh-RONE |
covenant the of | בְּרִ֣ית | bĕrît | beh-REET |
of God: | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
down set they and | וַיַּצִּ֙קוּ֙ | wayyaṣṣiqû | va-ya-TSEE-KOO |
אֶת | ʾet | et | |
the ark | אֲר֣וֹן | ʾărôn | uh-RONE |
God; of | הָֽאֱלֹהִ֔ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
and Abiathar | וַיַּ֖עַל | wayyaʿal | va-YA-al |
went up, | אֶבְיָתָ֑ר | ʾebyātār | ev-ya-TAHR |
until | עַד | ʿad | ad |
all | תֹּ֥ם | tōm | tome |
the people | כָּל | kāl | kahl |
had done | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
passing | לַֽעֲב֥וֹר | laʿăbôr | la-uh-VORE |
out of | מִן | min | meen |
the city. | הָעִֽיר׃ | hāʿîr | ha-EER |