2 Samuel 13:4
એક દિવસે તેણે આમ્નોનને કહ્યું, “ઓ રાજકુમાંર, તું દિવસે દિવસે આમ સુકાતો કેમ જાય છે? તું રાજાનો પુત્ર છે મને મહેરબાની કરીને કહે તો ખરો?”ત્યારે આમ્નોને કહ્યું, “હું માંરા ભાઈ આબ્શાલોમની બહેન તામાંરના પ્રેમમાં છું.”
And he said | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto him, Why | ל֗וֹ | lô | loh |
art thou, | מַדּ֣וּעַ | maddûaʿ | MA-doo-ah |
king's the being | אַ֠תָּה | ʾattâ | AH-ta |
son, | כָּ֣כָה | kākâ | KA-ha |
lean | דַּ֤ל | dal | dahl |
בֶּן | ben | ben | |
from day | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
to day? | בַּבֹּ֣קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
not thou wilt | בַּבֹּ֔קֶר | babbōqer | ba-BOH-ker |
tell | הֲל֖וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
me? And Amnon | תַּגִּ֣יד | taggîd | ta-ɡEED |
said | לִ֑י | lî | lee |
I him, unto | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
love | לוֹ֙ | lô | loh |
אַמְנ֔וֹן | ʾamnôn | am-NONE | |
Tamar, | אֶת | ʾet | et |
my brother | תָּמָ֗ר | tāmār | ta-MAHR |
Absalom's | אֲח֛וֹת | ʾăḥôt | uh-HOTE |
sister. | אַבְשָׁלֹ֥ם | ʾabšālōm | av-sha-LOME |
אָחִ֖י | ʾāḥî | ah-HEE | |
אֲנִ֥י | ʾănî | uh-NEE | |
אֹהֵֽב׃ | ʾōhēb | oh-HAVE |