2 Kings 9:5
તે ત્યાં પહોંચ્યો ત્યારે તેણે લશ્કરના ઉપલા અમલદારોને ભેગા થયેલા જોયા. તે બોલ્યો, “સેનાપતિ સાહેબ, હું આપને માટે એક સંદેશો લાવ્યો છું.” યેહૂએ પૂછયું, “તે કોને માટે છે?” અને તેણે કહ્યું, “સાહેબ, તમારા માટે.”
And when he came, | וַיָּבֹ֗א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
behold, | וְהִנֵּ֨ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
the captains | שָׂרֵ֤י | śārê | sa-RAY |
host the of | הַחַ֙יִל֙ | haḥayil | ha-HA-YEEL |
were sitting; | יֹֽשְׁבִ֔ים | yōšĕbîm | yoh-sheh-VEEM |
said, he and | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
I have an errand | דָּבָ֥ר | dābār | da-VAHR |
to | לִ֛י | lî | lee |
thee, O captain. | אֵלֶ֖יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
And Jehu | הַשָּׂ֑ר | haśśār | ha-SAHR |
said, | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Unto | יֵהוּא֙ | yēhûʾ | yay-HOO |
which | אֶל | ʾel | el |
all of | מִ֣י | mî | mee |
us? And he said, | מִכֻּלָּ֔נוּ | mikkullānû | mee-koo-LA-noo |
To | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
thee, O captain. | אֵלֶ֥יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
הַשָּֽׂר׃ | haśśār | ha-SAHR |