2 Kings 8:27
તે આહાબના કુટુંબને પગલે ચાલ્યો અને આહાબના કુટુંબની જેમ તેણે યહોવાની નજરમાં ખોટું ગણાય એવું આચરણ કર્યું. કારણ, તે એ કુટુંબ સાથે લગ્ન સંબંધથી જોડાયેલો હતો.
And he walked | וַיֵּ֗לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
way the in | בְּדֶ֙רֶךְ֙ | bĕderek | beh-DEH-rek |
of the house | בֵּ֣ית | bêt | bate |
Ahab, of | אַחְאָ֔ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
and did | וַיַּ֧עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
evil | הָרַ֛ע | hāraʿ | ha-RA |
in the sight | בְּעֵינֵ֥י | bĕʿênê | beh-ay-NAY |
Lord, the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
as did the house | כְּבֵ֣ית | kĕbêt | keh-VATE |
Ahab: of | אַחְאָ֑ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
for | כִּ֛י | kî | kee |
he | חֲתַ֥ן | ḥătan | huh-TAHN |
law in son the was | בֵּית | bêt | bate |
of the house | אַחְאָ֖ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
of Ahab. | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |