2 Kings 6:19
પછી એલિશાએ તેમને કહ્યું, “તમે ખોટા રસ્તા પર છો. આ ખરું નગર નથી. તમે માંરી પાછળ આવો તમે જેને શોધો છો તેની પાસે હું તમને લઈ જઈશ.” પછી તે તેમને સમરૂન પાસે દોરી ગયો.
And Elisha | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | אֲלֵהֶ֜ם | ʾălēhem | uh-lay-HEM |
unto | אֱלִישָׁ֗ע | ʾĕlîšāʿ | ay-lee-SHA |
them, This | לֹ֣א | lōʾ | loh |
is not | זֶ֣ה | ze | zeh |
way, the | הַדֶּרֶךְ֮ | hadderek | ha-deh-rek |
neither | וְלֹ֣א | wĕlōʾ | veh-LOH |
is this | זֹ֣ה | zō | zoh |
city: the | הָעִיר֒ | hāʿîr | ha-EER |
follow | לְכ֣וּ | lĕkû | leh-HOO |
אַֽחֲרַ֔י | ʾaḥăray | ah-huh-RAI | |
bring will I and me, | וְאוֹלִ֣יכָה | wĕʾôlîkâ | veh-oh-LEE-ha |
you to | אֶתְכֶ֔ם | ʾetkem | et-HEM |
the man | אֶל | ʾel | el |
whom | הָאִ֖ישׁ | hāʾîš | ha-EESH |
seek. ye | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
But he led | תְּבַקֵּשׁ֑וּן | tĕbaqqēšûn | teh-va-kay-SHOON |
them to Samaria. | וַיֹּ֥לֶךְ | wayyōlek | va-YOH-lek |
אוֹתָ֖ם | ʾôtām | oh-TAHM | |
שֹֽׁמְרֽוֹנָה׃ | šōmĕrônâ | SHOH-meh-ROH-na |