2 Kings 3:23
તેઓ બોલી ઊઠયા, “આ તો લોહી છે! રાજાઓ અંદર અંદર લડ્યા હોવા જોઈએ અને તેમણે એકબીજાને કાપી નાખ્યા હોવા જોઈએ. માંટે ચાલો, આપણે તેઓની છાવણીમાં જઈને લૂંટ ચલાવીએ.”
And they said, | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
This | דָּ֣ם | dām | dahm |
is blood: | זֶ֔ה | ze | zeh |
kings the | הָֽחֳרֵ֤ב | hāḥŏrēb | ha-hoh-RAVE |
are surely | נֶֽחֶרְבוּ֙ | neḥerbû | neh-her-VOO |
slain, | הַמְּלָכִ֔ים | hammĕlākîm | ha-meh-la-HEEM |
smitten have they and | וַיַּכּ֖וּ | wayyakkû | va-YA-koo |
אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh | |
one | אֶת | ʾet | et |
another: | רֵעֵ֑הוּ | rēʿēhû | ray-A-hoo |
now | וְעַתָּ֥ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore, Moab, | לַשָּׁלָ֖ל | laššālāl | la-sha-LAHL |
to the spoil. | מוֹאָֽב׃ | môʾāb | moh-AV |