2 Kings 3:19
તમે તેમનાં બધાં જ સારા સારા અને કિલ્લેબંદીવાળા નગરોને ભોંયભેગા કરી નાખશો, બધાં જ સારા વૃક્ષોને કાપી નાખશો, બધાં જ ઝરણાંને પૂરી દેશો, અને પ્રત્યેક ખેતરને તેમાં પથ્થર નાખીને નકામાં બનાવી દેશો.”
And ye shall smite | וְהִכִּיתֶ֞ם | wĕhikkîtem | veh-hee-kee-TEM |
every | כָּל | kāl | kahl |
fenced | עִ֤יר | ʿîr | eer |
city, | מִבְצָר֙ | mibṣār | meev-TSAHR |
every and | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
choice | עִ֣יר | ʿîr | eer |
city, | מִבְח֔וֹר | mibḥôr | meev-HORE |
and shall fell | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
every | עֵ֥ץ | ʿēṣ | ayts |
good | טוֹב֙ | ṭôb | tove |
tree, | תַּפִּ֔ילוּ | tappîlû | ta-PEE-loo |
and stop | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
all | מַעְיְנֵי | maʿyĕnê | ma-yeh-NAY |
wells | מַ֖יִם | mayim | MA-yeem |
of water, | תִּסְתֹּ֑מוּ | tistōmû | tees-TOH-moo |
mar and | וְכֹל֙ | wĕkōl | veh-HOLE |
every | הַֽחֶלְקָ֣ה | haḥelqâ | ha-hel-KA |
good | הַטּוֹבָ֔ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
piece | תַּכְאִ֖בוּ | takʾibû | tahk-EE-voo |
of land with stones. | בָּֽאֲבָנִֽים׃ | bāʾăbānîm | BA-uh-va-NEEM |