2 Kings 19:35
એ જ રાત્રે યહોવાના દૂતે જઈને આશ્શૂરીઓની છાવણીમાં 1,85,000 માણસોને મારી નાખ્યા, અને સવારે લોકોએ જાગીને જોયુ તો બધા મરેલાં પડ્યાં હતા.
And it came to pass | וַיְהִי֮ | wayhiy | vai-HEE |
that | בַּלַּ֣יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
night, | הַהוּא֒ | hahûʾ | ha-HOO |
that the angel | וַיֵּצֵ֣א׀ | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
Lord the of | מַלְאַ֣ךְ | malʾak | mahl-AK |
went out, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and smote | וַיַּךְ֙ | wayyak | va-yahk |
in the camp | בְּמַֽחֲנֵ֣ה | bĕmaḥănē | beh-ma-huh-NAY |
Assyrians the of | אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
an hundred | מֵאָ֛ה | mēʾâ | may-AH |
fourscore | שְׁמוֹנִ֥ים | šĕmônîm | sheh-moh-NEEM |
and five | וַֽחֲמִשָּׁ֖ה | waḥămiššâ | va-huh-mee-SHA |
thousand: | אָ֑לֶף | ʾālep | AH-lef |
early arose they when and | וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ | wayyaškîmû | va-yahsh-KEE-moo |
in the morning, | בַבֹּ֔קֶר | babbōqer | va-BOH-ker |
behold, | וְהִנֵּ֥ה | wĕhinnē | veh-hee-NAY |
they were all | כֻלָּ֖ם | kullām | hoo-LAHM |
dead | פְּגָרִ֥ים | pĕgārîm | peh-ɡa-REEM |
corpses. | מֵתִֽים׃ | mētîm | may-TEEM |