2 Kings 17:7
આમ થવાનું કારણ એ હતું કે, ઇસ્રાએલીઓએ તેમને મિસરના રાજા ફારુનની ચુંગાલમાંથી છોડાવી, મિસરની બહાર લાવનાર પોતાના દેવ યહોવાનો ગુનો કર્યો હતો, તેમણે બીજા દેવોની પૂજા કરવા માંડી હતી,
For so it was, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
that | כִּֽי | kî | kee |
children the | חָטְא֤וּ | ḥoṭʾû | hote-OO |
of Israel | בְנֵֽי | bĕnê | veh-NAY |
sinned had | יִשְׂרָאֵל֙ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
against the Lord | לַֽיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
God, their | אֱלֹֽהֵיהֶ֔ם | ʾĕlōhêhem | ay-loh-hay-HEM |
which had brought them up | הַמַּֽעֲלֶ֤ה | hammaʿăle | ha-ma-uh-LEH |
אֹתָם֙ | ʾōtām | oh-TAHM | |
out of the land | מֵאֶ֣רֶץ | mēʾereṣ | may-EH-rets |
Egypt, of | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
from under | מִתַּ֕חַת | mittaḥat | mee-TA-haht |
the hand | יַ֖ד | yad | yahd |
Pharaoh of | פַּרְעֹ֣ה | parʿō | pahr-OH |
king | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
of Egypt, | מִצְרָ֑יִם | miṣrāyim | meets-RA-yeem |
and had feared | וַיִּֽירְא֖וּ | wayyîrĕʾû | va-yee-reh-OO |
other | אֱלֹהִ֥ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
gods, | אֲחֵרִֽים׃ | ʾăḥērîm | uh-hay-REEM |