2 Kings 17:4
પણ હોશિયાએ તેને દગો આપ્યો અને મિસરના રાજા ‘સો’ને સંદેશો મોકલ્યો. અને તે ખંડણી ભરતો હતો તે પણ ભરી નહિ પાછળથી જ્યારે રાજાને આની ખબર પડી ત્યારે તેને પકડીને કેદમાં પૂર્યો.
And the king | וַיִּמְצָא֩ | wayyimṣāʾ | va-yeem-TSA |
of Assyria | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
found | אַשּׁ֨וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
conspiracy | בְּהוֹשֵׁ֜עַ | bĕhôšēaʿ | beh-hoh-SHAY-ah |
in Hoshea: | קֶ֗שֶׁר | qešer | KEH-sher |
sent had he for | אֲשֶׁ֨ר | ʾăšer | uh-SHER |
messengers | שָׁלַ֤ח | šālaḥ | sha-LAHK |
to | מַלְאָכִים֙ | malʾākîm | mahl-ah-HEEM |
So | אֶל | ʾel | el |
king | ס֣וֹא | sôʾ | soh |
Egypt, of | מֶֽלֶךְ | melek | MEH-lek |
and brought | מִצְרַ֔יִם | miṣrayim | meets-RA-yeem |
no | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
present | הֶעֱלָ֥ה | heʿĕlâ | heh-ay-LA |
king the to | מִנְחָ֛ה | minḥâ | meen-HA |
of Assyria, | לְמֶ֥לֶךְ | lĕmelek | leh-MEH-lek |
year done had he as | אַשּׁ֖וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
by year: | כְּשָׁנָ֣ה | kĕšānâ | keh-sha-NA |
king the therefore | בְשָׁנָ֑ה | bĕšānâ | veh-sha-NA |
of Assyria | וַֽיַּעַצְרֵ֙הוּ֙ | wayyaʿaṣrēhû | va-ya-ats-RAY-HOO |
shut him up, | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
bound and | אַשּׁ֔וּר | ʾaššûr | AH-shoor |
him in prison. | וַיַּֽאַסְרֵ֖הוּ | wayyaʾasrēhû | va-ya-as-RAY-hoo |
בֵּ֥ית | bêt | bate | |
כֶּֽלֶא׃ | keleʾ | KEH-leh |