2 Kings 17:31
અને આવ્વીના લોકો નિબ્હાઝ અને તાંર્તાકને પૂજતા હતા, તો સફાવીર્મના લોકો આદ્રામ્મેલેખ અને અનામ્મેલેખને પોતાનાં બાળકોની અગ્નિમાં આહુતિ આપતાં હતાં.
And the Avites | וְהָֽעַוִּ֛ים | wĕhāʿawwîm | veh-ha-ah-WEEM |
made | עָשׂ֥וּ | ʿāśû | ah-SOO |
Nibhaz | נִבְחַ֖ז | nibḥaz | neev-HAHZ |
Tartak, and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and the Sepharvites | תַּרְתָּ֑ק | tartāq | tahr-TAHK |
burnt | וְהַֽסְפַרְוִ֗ים | wĕhasparwîm | veh-hahs-fahr-VEEM |
שֹֽׂרְפִ֤ים | śōrĕpîm | soh-reh-FEEM | |
children their | אֶת | ʾet | et |
in fire | בְּנֵיהֶם֙ | bĕnêhem | beh-nay-HEM |
to Adrammelech | בָּאֵ֔שׁ | bāʾēš | ba-AYSH |
Anammelech, and | לְאַדְרַמֶּ֥לֶךְ | lĕʾadrammelek | leh-ad-ra-MEH-lek |
the gods | וַֽעֲנַמֶּ֖לֶךְ | waʿănammelek | va-uh-na-MEH-lek |
of Sepharvaim. | אֱלֹהֵ֥ | ʾĕlōhē | ay-loh-HAY |
סְפַרְיִם׃ | sĕparyim | seh-fahr-YEEM |