2 Kings 15:5
યહોવાએ તેને રકતપિત્તનો રોગી બનાવ્યો, અને મરતાં સુધી તે રોગથી પીડાતો રહ્યો. તેથી તેને બધા કાર્યોથી મુકત કરવામાં આવ્યો અને તે પોતાના ઘરમાં એકલો રહેતો હતો, તેનો પુત્ર યોથામે મહેલનો કબજો લઇને દેશના લોકો પર શાસન કર્યું.
And the Lord | וַיְנַגַּ֨ע | waynaggaʿ | vai-na-ɡA |
smote | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
אֶת | ʾet | et | |
the king, | הַמֶּ֗לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
was he that so | וַיְהִ֤י | wayhî | vai-HEE |
a leper | מְצֹרָע֙ | mĕṣōrāʿ | meh-tsoh-RA |
unto | עַד | ʿad | ad |
day the | י֣וֹם | yôm | yome |
of his death, | מֹת֔וֹ | mōtô | moh-TOH |
dwelt and | וַיֵּ֖שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
in a several | בְּבֵ֣ית | bĕbêt | beh-VATE |
house. | הַחָפְשִׁ֑ית | haḥopšît | ha-hofe-SHEET |
Jotham And | וְיוֹתָ֤ם | wĕyôtām | veh-yoh-TAHM |
the king's | בֶּן | ben | ben |
son | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | hammelek | ha-MEH-lek |
over was | עַל | ʿal | al |
the house, | הַבַּ֔יִת | habbayit | ha-BA-yeet |
judging | שֹׁפֵ֖ט | šōpēṭ | shoh-FATE |
אֶת | ʾet | et | |
people the | עַ֥ם | ʿam | am |
of the land. | הָאָֽרֶץ׃ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |