2 Kings 14:25
ઇસ્રાએલના દેવ યહોવાએ પોતાના સેવક ગાથ-હેફેરના પ્રબોધક આમિત્તાયના પુત્ર યૂના મારફતે ઉચ્ચારેલી વાણી પ્રમાણે યરોબઆમે હમાથના ઘાટથી તે મૃતસરોવર સુધીની ઇસ્રાએલની સરહદ પાછી મેળવી લીધી,
He | ה֗וּא | hûʾ | hoo |
restored | הֵשִׁיב֙ | hēšîb | hay-SHEEV |
אֶת | ʾet | et | |
the coast | גְּב֣וּל | gĕbûl | ɡeh-VOOL |
Israel of | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
from the entering | מִלְּב֥וֹא | millĕbôʾ | mee-leh-VOH |
Hamath of | חֲמָ֖ת | ḥămāt | huh-MAHT |
unto | עַד | ʿad | ad |
the sea | יָ֣ם | yām | yahm |
plain, the of | הָֽעֲרָבָ֑ה | hāʿărābâ | ha-uh-ra-VA |
according to the word | כִּדְבַ֤ר | kidbar | keed-VAHR |
Lord the of | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
God | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
spake he | דִּבֶּ֗ר | dibber | dee-BER |
by the hand | בְּיַד | bĕyad | beh-YAHD |
servant his of | עַבְדּ֞וֹ | ʿabdô | av-DOH |
Jonah, | יוֹנָ֤ה | yônâ | yoh-NA |
the son | בֶן | ben | ven |
of Amittai, | אֲמִתַּי֙ | ʾămittay | uh-mee-TA |
prophet, the | הַנָּבִ֔יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
which | אֲשֶׁ֖ר | ʾăšer | uh-SHER |
was of Gath-hepher. | מִגַּ֥ת | miggat | mee-ɡAHT |
הַחֵֽפֶר׃ | haḥēper | ha-HAY-fer |