2 Kings 13:4
પરંતુ યહોઆહાઝે યહોવાને પ્રસન્ન કરવા પ્રાર્થના કરી અને યહોવાએ તેની પ્રાર્થના સાંભળી, કારણ અરામના રાજાએ ઇસ્રાએલના લોકોને કેવો ત્રાસ આપ્યો હતો, તે તેણે જોયંુ હતું.
And Jehoahaz | וַיְחַ֥ל | wayḥal | vai-HAHL |
besought | יְהֽוֹאָחָ֖ז | yĕhôʾāḥāz | yeh-hoh-ah-HAHZ |
אֶת | ʾet | et | |
the | פְּנֵ֣י | pĕnê | peh-NAY |
Lord, | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord the and | וַיִּשְׁמַ֤ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
hearkened | אֵלָיו֙ | ʾēlāyw | ay-lav |
unto | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
him: for | כִּ֤י | kî | kee |
saw he | רָאָה֙ | rāʾāh | ra-AH |
אֶת | ʾet | et | |
the oppression | לַ֣חַץ | laḥaṣ | LA-hahts |
of Israel, | יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
because | כִּֽי | kî | kee |
the king | לָחַ֥ץ | lāḥaṣ | la-HAHTS |
of Syria | אֹתָ֖ם | ʾōtām | oh-TAHM |
oppressed | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
them. | אֲרָֽם׃ | ʾărām | uh-RAHM |