2 Kings 12:4
યોઆશે યાજકોને કહ્યું હતું કે, “મંદિરમાં અર્પણ તરીકે આવેલી રકમ, માથાદીઠ ઉઘરાવેલી જકાત, તથા લોકોએ સ્વેચ્છાએ મંદિરમાં આપેલી રકમ યાજકોએ સ્વીકારવી જોઇએ.
And Jehoash | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוֹאָ֜שׁ | yĕhôʾāš | yeh-hoh-ASH |
to | אֶל | ʾel | el |
the priests, | הַכֹּֽהֲנִ֗ים | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
All | כֹּל֩ | kōl | kole |
money the | כֶּ֨סֶף | kesep | KEH-sef |
of the dedicated things | הַקֳּדָשִׁ֜ים | haqqŏdāšîm | ha-koh-da-SHEEM |
that | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
brought is | יוּבָ֤א | yûbāʾ | yoo-VA |
into the house | בֵית | bêt | vate |
of the Lord, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
money the even | כֶּ֣סֶף | kesep | KEH-sef |
of every one | עוֹבֵ֔ר | ʿôbēr | oh-VARE |
passeth that | אִ֕ישׁ | ʾîš | eesh |
the account, the money | כֶּ֥סֶף | kesep | KEH-sef |
man every that | נַפְשׁ֖וֹת | napšôt | nahf-SHOTE |
is set at, | עֶרְכּ֑וֹ | ʿerkô | er-KOH |
and all | כָּל | kāl | kahl |
money the | כֶּ֗סֶף | kesep | KEH-sef |
that | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
cometh | יַֽעֲלֶה֙ | yaʿăleh | ya-uh-LEH |
into | עַ֣ל | ʿal | al |
any man's | לֶב | leb | lev |
heart | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
bring to | לְהָבִ֖יא | lĕhābîʾ | leh-ha-VEE |
into the house | בֵּ֥ית | bêt | bate |
of the Lord, | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |