2 Kings 10:3
એટલે આ પત્ર પહોંચતાં જ તમારા ધણીના વંશજોમાંથી જે સૌથી સારો અને લાયક હોય તેને તેના પિતાની રાજગાદીએ બેસાડો અને તમારા ધણીના વંશ માટ યુદ્ધે ચડો.”
Look even out | וּרְאִיתֶ֞ם | ûrĕʾîtem | oo-reh-ee-TEM |
the best | הַטּ֤וֹב | haṭṭôb | HA-tove |
meetest and | וְהַיָּשָׁר֙ | wĕhayyāšār | veh-ha-ya-SHAHR |
of your master's | מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
sons, | אֲדֹֽנֵיכֶ֔ם | ʾădōnêkem | uh-doh-nay-HEM |
set and | וְשַׂמְתֶּ֖ם | wĕśamtem | veh-sahm-TEM |
him on | עַל | ʿal | al |
his father's | כִּסֵּ֣א | kissēʾ | kee-SAY |
throne, | אָבִ֑יו | ʾābîw | ah-VEEOO |
fight and | וְהִֽלָּחֲמ֖וּ | wĕhillāḥămû | veh-hee-la-huh-MOO |
for | עַל | ʿal | al |
your master's | בֵּ֥ית | bêt | bate |
house. | אֲדֹֽנֵיכֶֽם׃ | ʾădōnêkem | uh-DOH-nay-HEM |