Index
Full Screen ?
 

2 Chronicles 9:27 in Gujarati

2 Chronicles 9:27 in Tamil Gujarati Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 9

2 Chronicles 9:27
સુલેમાને યરૂશાલેમમાં ચાંદીનો જથ્થો એટલા વિપુલ પ્રમાણમાં વધારી દીધો કે તે રસ્તા પરના પથ્થરો જેવી સામાન્ય થઇ ગઇ. વળી દેવદારવૃક્ષોનું મુલ્યવાન લાકડું નીચાણ જમીનના ગુલ્લરકાષ્ટ વૃક્ષ જેવું સામાન્ય થઇ ગયું હતું.

Tamil Indian Revised Version
சுத்தப்பொன்னினால் மணிகளையும் செய்து, அந்த மணிகளை அங்கியின் ஓரங்களில் சுற்றிலும் மாதுளம்பழங்களின் இடையிடையே தொங்கவைத்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு பசும் பொன்னால் மணிகளை உண்டாக்கினார்கள். அவற்றை அங்கியின் கீழ்த்தொங்கலில் மாதுளம் பழங்களுக்கு இடையே தொங்கவிட்டனர்.

Thiru Viviliam
பசும்பொன்னால் மணிகள் செய்து அம் மணிகளை அங்கியின் விளிம்பெங்கும் உள்ள மாதுளைத் தொங்கல்களுக்கு இடையே இட்டனர்.

Exodus 39:24Exodus 39Exodus 39:26

King James Version (KJV)
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;

American Standard Version (ASV)
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates;

Bible in Basic English (BBE)
And between the fruits all round the skirt they put gold bells, as the Lord gave orders to Moses.

Darby English Bible (DBY)
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, in the skirts of the cloak, round about, between the pomegranates:

Webster’s Bible (WBT)
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, around between the pomegranates;

World English Bible (WEB)
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;

Young’s Literal Translation (YLT)
And they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, round about, in the midst of the pomegranates;

யாத்திராகமம் Exodus 39:25
பசும்பொன்னினால் மணிகளையும் பண்ணி, அந்த மணிகளை அங்கியின் ஓரங்களில் சுற்றிலும் மாதளம்பழங்களின் இடைஇடையே தொங்கவைத்தார்கள்.
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;

And
they
made
וַיַּֽעֲשׂ֥וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
bells
פַֽעֲמֹנֵ֖יpaʿămōnêfa-uh-moh-NAY
of
pure
זָהָ֣בzāhābza-HAHV
gold,
טָה֑וֹרṭāhôrta-HORE
put
and
וַיִּתְּנ֨וּwayyittĕnûva-yee-teh-NOO

אֶתʾetet
the
bells
הַפַּֽעֲמֹנִ֜יםhappaʿămōnîmha-pa-uh-moh-NEEM
between
בְּת֣וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
pomegranates
the
הָֽרִמֹּנִ֗יםhārimmōnîmha-ree-moh-NEEM
upon
עַלʿalal
the
hem
שׁוּלֵ֤יšûlêshoo-LAY
robe,
the
of
הַמְּעִיל֙hammĕʿîlha-meh-EEL
round
about
סָבִ֔יבsābîbsa-VEEV
between
בְּת֖וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
the
pomegranates;
הָֽרִמֹּנִֽים׃hārimmōnîmHA-ree-moh-NEEM
And
the
king
וַיִּתֵּ֨ןwayyittēnva-yee-TANE
made
הַמֶּ֧לֶךְhammelekha-MEH-lek

אֶתʾetet
silver
הַכֶּ֛סֶףhakkesepha-KEH-sef
Jerusalem
in
בִּירֽוּשָׁלִַ֖םbîrûšālaimbee-roo-sha-la-EEM
as
stones,
כָּֽאֲבָנִ֑יםkāʾăbānîmka-uh-va-NEEM
and
cedar
trees
וְאֵ֣תwĕʾētveh-ATE
made
הָֽאֲרָזִ֗יםhāʾărāzîmha-uh-ra-ZEEM
he
as
the
sycomore
trees
נָתַ֛ןnātanna-TAHN
that
כַּשִּׁקְמִ֥יםkaššiqmîmka-sheek-MEEM
plains
low
the
in
are
אֲשֶׁרʾăšeruh-SHER
in
abundance.
בַּשְּׁפֵלָ֖הbaššĕpēlâba-sheh-fay-LA
לָרֹֽב׃lārōbla-ROVE

Tamil Indian Revised Version
சுத்தப்பொன்னினால் மணிகளையும் செய்து, அந்த மணிகளை அங்கியின் ஓரங்களில் சுற்றிலும் மாதுளம்பழங்களின் இடையிடையே தொங்கவைத்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு பசும் பொன்னால் மணிகளை உண்டாக்கினார்கள். அவற்றை அங்கியின் கீழ்த்தொங்கலில் மாதுளம் பழங்களுக்கு இடையே தொங்கவிட்டனர்.

Thiru Viviliam
பசும்பொன்னால் மணிகள் செய்து அம் மணிகளை அங்கியின் விளிம்பெங்கும் உள்ள மாதுளைத் தொங்கல்களுக்கு இடையே இட்டனர்.

Exodus 39:24Exodus 39Exodus 39:26

King James Version (KJV)
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;

American Standard Version (ASV)
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the skirts of the robe round about, between the pomegranates;

Bible in Basic English (BBE)
And between the fruits all round the skirt they put gold bells, as the Lord gave orders to Moses.

Darby English Bible (DBY)
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates, in the skirts of the cloak, round about, between the pomegranates:

Webster’s Bible (WBT)
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, around between the pomegranates;

World English Bible (WEB)
They made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates around the skirts of the robe, between the pomegranates;

Young’s Literal Translation (YLT)
And they make bells of pure gold, and put the bells in the midst of the pomegranates, on the hems of the upper robe, round about, in the midst of the pomegranates;

யாத்திராகமம் Exodus 39:25
பசும்பொன்னினால் மணிகளையும் பண்ணி, அந்த மணிகளை அங்கியின் ஓரங்களில் சுற்றிலும் மாதளம்பழங்களின் இடைஇடையே தொங்கவைத்தார்கள்.
And they made bells of pure gold, and put the bells between the pomegranates upon the hem of the robe, round about between the pomegranates;

And
they
made
וַיַּֽעֲשׂ֥וּwayyaʿăśûva-ya-uh-SOO
bells
פַֽעֲמֹנֵ֖יpaʿămōnêfa-uh-moh-NAY
of
pure
זָהָ֣בzāhābza-HAHV
gold,
טָה֑וֹרṭāhôrta-HORE
put
and
וַיִּתְּנ֨וּwayyittĕnûva-yee-teh-NOO

אֶתʾetet
the
bells
הַפַּֽעֲמֹנִ֜יםhappaʿămōnîmha-pa-uh-moh-NEEM
between
בְּת֣וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
pomegranates
the
הָֽרִמֹּנִ֗יםhārimmōnîmha-ree-moh-NEEM
upon
עַלʿalal
the
hem
שׁוּלֵ֤יšûlêshoo-LAY
robe,
the
of
הַמְּעִיל֙hammĕʿîlha-meh-EEL
round
about
סָבִ֔יבsābîbsa-VEEV
between
בְּת֖וֹךְbĕtôkbeh-TOKE
the
pomegranates;
הָֽרִמֹּנִֽים׃hārimmōnîmHA-ree-moh-NEEM

Chords Index for Keyboard Guitar