2 Chronicles 34:7
સમગ્ર ઇસ્રાએલમાં તેણે વેદીઓ ભાંગી નંખાવી અને અશેરાદેવીના સ્તંભો તોડી પાડ્યાં અને તેણે મૂર્તિઓ તોડી પડાવી, તેમનો દળીને ભૂકો કરી નંખાવ્યો, ને બધી ધૂપની વેદીઓનો નાશ કરાવ્યો. ત્યાર પછી તે પાછો યરૂશાલેમ આવ્યો.
And down broken had he when | וַיְנַתֵּ֣ץ | waynattēṣ | vai-na-TAYTS |
אֶת | ʾet | et | |
the altars | הַֽמִּזְבְּח֗וֹת | hammizbĕḥôt | ha-meez-beh-HOTE |
groves, the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and had beaten | הָֽאֲשֵׁרִ֤ים | hāʾăšērîm | ha-uh-shay-REEM |
the graven images | וְהַפְּסִלִים֙ | wĕhappĕsilîm | veh-ha-peh-see-LEEM |
powder, into | כִּתַּ֣ת | kittat | kee-TAHT |
and cut down | לְהֵדַ֔ק | lĕhēdaq | leh-hay-DAHK |
all | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
the idols | הַֽחַמָּנִ֥ים | haḥammānîm | ha-ha-ma-NEEM |
all throughout | גִּדַּ֖ע | giddaʿ | ɡee-DA |
the land | בְּכָל | bĕkāl | beh-HAHL |
of Israel, | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
he returned | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
to Jerusalem. | וַיָּ֖שָׁב | wayyāšob | va-YA-shove |
לִירֽוּשָׁלִָֽם׃ | lîrûšāloim | lee-ROO-sha-loh-EEM |