2 Chronicles 30:1
એ પછી હિઝિક્યાએ સમગ્ર ઇસ્રાએલના અને યહૂદાના લોકોને સંદેશો મોકલ્યો અને એફ્રાઇમ અને મનાશ્શાના લોકોને પત્રો લખ્યા અને તેમને ઇસ્રાએલના દેવ યહોવાના માનમાં પાસ્ખાનું પર્વ ઉજવવા યરૂશાલેમમાં યહોવાના મંદિરમાં આવવા જણાવ્યું.
And Hezekiah | וַיִּשְׁלַ֨ח | wayyišlaḥ | va-yeesh-LAHK |
sent | יְחִזְקִיָּ֜הוּ | yĕḥizqiyyāhû | yeh-heez-kee-YA-hoo |
to | עַל | ʿal | al |
all | כָּל | kāl | kahl |
Israel | יִשְׂרָאֵ֣ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
and Judah, | וִֽיהוּדָ֗ה | wîhûdâ | vee-hoo-DA |
wrote and | וְגַֽם | wĕgam | veh-ɡAHM |
letters | אִגְּרוֹת֙ | ʾiggĕrôt | ee-ɡeh-ROTE |
also | כָּתַב֙ | kātab | ka-TAHV |
to | עַל | ʿal | al |
Ephraim | אֶפְרַ֣יִם | ʾeprayim | ef-RA-yeem |
and Manasseh, | וּמְנַשֶּׁ֔ה | ûmĕnašše | oo-meh-na-SHEH |
come should they that | לָב֥וֹא | lābôʾ | la-VOH |
to the house | לְבֵית | lĕbêt | leh-VATE |
Lord the of | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
at Jerusalem, | בִּירֽוּשָׁלִָ֑ם | bîrûšālāim | bee-roo-sha-la-EEM |
keep to | לַֽעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
the passover | פֶּ֔סַח | pesaḥ | PEH-sahk |
unto the Lord | לַֽיהוָ֖ה | layhwâ | lai-VA |
God | אֱלֹהֵ֥י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |