2 Kings 4:10 in Gujarati

Gujarati Gujarati Bible 2 Kings 2 Kings 4 2 Kings 4:10

2 Kings 4:10
તો આપણે એને માંટે એક નાની ઓરડી બનાવીએ અને તેમાં એક પથારી, એક મેજ, એક ખુરસી અને એક દીવાની વ્યવસ્થા કરીએ, તેથી એ જયારે અહીં આવે ત્યારે અહીં આ ઓરડીમાં રહી શકે.”

2 Kings 4:92 Kings 42 Kings 4:11

2 Kings 4:10 in Other Translations

King James Version (KJV)
Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.

American Standard Version (ASV)
Let us make, I pray thee, a little chamber on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a seat, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.

Bible in Basic English (BBE)
So let us make a little room on the wall; and put a bed there for him, and a table and a seat and a light; so that when he comes to us, he will be able to go in there.

Darby English Bible (DBY)
Let us make, I pray thee, a small upper chamber with walls, and let us set for him there a bed, and a table, and a seat, and a lampstand; and it shall be when he cometh to us, he shall turn in thither.

Webster's Bible (WBT)
Let us make a little chamber, I pray thee, on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a stool, and a candlestick: and it shall be, when he cometh to us, that he shall turn in thither.

World English Bible (WEB)
Let us make, Please, a little chamber on the wall; and let us set for him there a bed, and a table, and a seat, and a lamp stand: and it shall be, when he comes to us, that he shall turn in there.

Young's Literal Translation (YLT)
let us make, I pray thee, a little upper chamber of the wall, and we set for him there a bed, and a table, and a high seat, and a candlestick; and it hath been, in his coming in unto us, he doth turn aside thither.'

Let
us
make
נַֽעֲשֶׂהnaʿăśeNA-uh-seh
a
little
נָּ֤אnāʾna
chamber,
עֲלִיַּתʿăliyyatuh-lee-YAHT
I
pray
thee,
קִיר֙qîrkeer
wall;
the
on
קְטַנָּ֔הqĕṭannâkeh-ta-NA
and
let
us
set
וְנָשִׂ֨יםwĕnāśîmveh-na-SEEM
there
him
for
ל֥וֹloh
a
bed,
שָׁ֛םšāmshahm
table,
a
and
מִטָּ֥הmiṭṭâmee-TA
and
a
stool,
וְשֻׁלְחָ֖ןwĕšulḥānveh-shool-HAHN
candlestick:
a
and
וְכִסֵּ֣אwĕkissēʾveh-hee-SAY
and
it
shall
be,
וּמְנוֹרָ֑הûmĕnôrâoo-meh-noh-RA
cometh
he
when
וְהָיָ֛הwĕhāyâveh-ha-YA
to
בְּבֹא֥וֹbĕbōʾôbeh-voh-OH
us,
that
he
shall
turn
in
אֵלֵ֖ינוּʾēlênûay-LAY-noo
thither.
יָס֥וּרyāsûrya-SOOR
שָֽׁמָּה׃šāmmâSHA-ma

Cross Reference

Romans 12:13
દેવના લોકો જેમને મદદની જરૂર છે, તેમના સંતોષ માટે તેમના સહભાગી બનો. એવા લોકોની મહેમાનગતી કરો.

Matthew 25:40
“પછી રાજા ઉત્તર આપશે, ‘હું તમને સત્ય કહું છું. તમે મારા લોકોમાંના એકના માટે અહીં જે બધું કર્યુ તે બધું તમે મારા માટે જ કર્યુ.’

Matthew 10:41
જો કોઈ વ્યક્તિ પ્રબોધકને સ્વીકારે છે કારણ કે તે એક પ્રબોધક છે પછી તે પ્રબોધક જે મેળવે છે તે બદલો તે વ્યક્તિ પ્રાપ્ત કરશે. જે કોઈ વ્યક્તિ સાચા માણસને સ્વીકારે છે, તે એક સારો માણસ છે પછી કે સાચો માણસ પ્રાપ્ત કરે છે તે બદલો તે વ્યક્તિને મળશે.

1 Peter 4:9
કોઇ પણ જાતની ફરીયાદ વગર એકબીજાને પરોણા રાખો.

Hebrews 13:2
મહેમાનોનો સત્કાર કરવાનું ના ભૂલશો. એમ કરવાથી કેટલાક લોકોએ અજાણતા પણ આકાશના દૂતોનું સ્વાગત કર્યુ છે.

Hebrews 10:24
આપણે અકબીજાનો વિચાર કરવો જોઈએ અને સારા કામ કરી અને પ્રેમ દર્શાવી એકબીજાને એ પ્રમાણે કરવા માટે ઉત્તેજન આપીએ.

Luke 8:3
આ સ્ત્રીઓની સાથે ખૂઝાની પત્ની યોહાન્ના (હેરોદનો કારભારી) અને સુસાન્ના તથા બીજી ઘણી સ્ત્રીઓ હતી. તે સ્ત્રીઓ તેમના પોતાના પૈસાનો ઉપયોગ ઈસુ અને તેના પ્રેરિતોને મદદ માટે કરતી.

Mark 9:41
હું તને સત્ય કહું છું, જે કોઈ વ્યક્તિ તને પીવાનું પાણી આપીને મદદ કરે છે કારણ કે તું ખ્રિસ્તનો શિષ્ય છે, તો તે વ્યક્તિ ખરેખર તેનો બદલો પ્રાપ્ત કરશે.’

Isaiah 32:8
છતાં ઉદાર માણસો ઉદારતા રાખવાનું ચાલુ રાખશે.

1 Kings 17:19
એલિયાએ તેને કહ્યું, “તારા પુત્રને માંરી પાસે લાવ.” એમ કહીને એલિયાએ તેના ખોળામાંથી બાળકને લઈ લીધો અને પોતે રહેતો હતો તે માંળ ઉપરની ઓરડીમાં લઈ જઈ તેને પોતાની પથારીમાં નીચે મૂક્યો.