1 Samuel 9:12
કન્યાઓએ કહ્યું, “હાજી, આ જ માંગેર્ આગળ વધો, મળશે. વહેલા જાઓ. તે હમણાં જ શહેરમાં આવ્યા છે, કેમ કે આજે ટેકરી ઉપરનાં મંદિરમાં લોકોએ ઉપાસના અને શાંત્યર્પણ રાખ્યાં છે.
And they answered | וַתַּֽעֲנֶ֧ינָה | wattaʿănênâ | va-ta-uh-NAY-na |
said, and them, | אוֹתָ֛ם | ʾôtām | oh-TAHM |
He is; | וַתֹּאמַ֥רְנָה | wattōʾmarnâ | va-toh-MAHR-na |
behold, | יֵּ֖שׁ | yēš | yaysh |
before is he | הִנֵּ֣ה | hinnē | hee-NAY |
you: make haste | לְפָנֶ֑יךָ | lĕpānêkā | leh-fa-NAY-ha |
now, | מַהֵ֣ר׀ | mahēr | ma-HARE |
for | עַתָּ֗ה | ʿattâ | ah-TA |
he came | כִּ֤י | kî | kee |
day to | הַיּוֹם֙ | hayyôm | ha-YOME |
to the city; | בָּ֣א | bāʾ | ba |
for | לָעִ֔יר | lāʿîr | la-EER |
sacrifice a is there | כִּ֣י | kî | kee |
people the of | זֶ֧בַח | zebaḥ | ZEH-vahk |
to day | הַיּ֛וֹם | hayyôm | HA-yome |
in the high place: | לָעָ֖ם | lāʿām | la-AM |
בַּבָּמָֽה׃ | babbāmâ | ba-ba-MA |