1 Samuel 8:9
તો પછી એ લોકો કહે તેમ કર, પણ એમને સ્પષ્ટ ચેતવણી આપજે અને સમજ પાડજે કે, એમના ઉપર રાજ્ય કરનાર રાજાનો વ્યવહાર કેવો હશે.”
Now | וְעַתָּ֖ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore hearken | שְׁמַ֣ע | šĕmaʿ | sheh-MA |
unto their voice: | בְּקוֹלָ֑ם | bĕqôlām | beh-koh-LAHM |
howbeit | אַ֗ךְ | ʾak | ak |
yet | כִּֽי | kî | kee |
protest | הָעֵ֤ד | hāʿēd | ha-ADE |
solemnly | תָּעִיד֙ | tāʿîd | ta-EED |
shew and them, unto | בָּהֶ֔ם | bāhem | ba-HEM |
them the manner | וְהִגַּדְתָּ֣ | wĕhiggadtā | veh-hee-ɡahd-TA |
king the of | לָהֶ֔ם | lāhem | la-HEM |
that | מִשְׁפַּ֣ט | mišpaṭ | meesh-PAHT |
shall reign | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
over | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
them. | יִמְלֹ֖ךְ | yimlōk | yeem-LOKE |
עֲלֵיהֶֽם׃ | ʿălêhem | uh-lay-HEM |