1 Samuel 23:14
દાઉદ રણની અંદર કિલ્લામાં રહેતો. પદ્ધી તે તેના માણસો સાથે પર્વતોમાં ઝીફ રણમાં સંતાઇ ગયો. શાઉલ હમેશા તેઓને શોધતો હતો. પરંતુ દેવે શાઉલને દાઉદને પઢડવા ન દીધો.
And David | וַיֵּ֨שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
abode | דָּוִ֤ד | dāwid | da-VEED |
in the wilderness | בַּמִּדְבָּר֙ | bammidbār | ba-meed-BAHR |
holds, strong in | בַּמְּצָד֔וֹת | bammĕṣādôt | ba-meh-tsa-DOTE |
and remained | וַיֵּ֥שֶׁב | wayyēšeb | va-YAY-shev |
in a mountain | בָּהָ֖ר | bāhār | ba-HAHR |
wilderness the in | בְּמִדְבַּר | bĕmidbar | beh-meed-BAHR |
of Ziph. | זִ֑יף | zîp | zeef |
And Saul | וַיְבַקְשֵׁ֤הוּ | waybaqšēhû | vai-vahk-SHAY-hoo |
sought | שָׁאוּל֙ | šāʾûl | sha-OOL |
him every | כָּל | kāl | kahl |
day, | הַיָּמִ֔ים | hayyāmîm | ha-ya-MEEM |
but God | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
delivered | נְתָנ֥וֹ | nĕtānô | neh-ta-NOH |
him not | אֱלֹהִ֖ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
into his hand. | בְּיָדֽוֹ׃ | bĕyādô | beh-ya-DOH |