1 Samuel 19:12
મીખાલે દાઉદને એક બારીમાંથી નીચે ઉતાર્યો અને તે ભાગી ગયો અને બચી ગયો.
1 Samuel 19:12 in Other Translations
King James Version (KJV)
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
American Standard Version (ASV)
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
Bible in Basic English (BBE)
So Michal let David down through the window, and he went in flight and got away.
Darby English Bible (DBY)
And Michal let David down through a window; and he went, and fled and escaped.
Webster's Bible (WBT)
So Michal let David down through a window: and he went, and fled, and escaped.
World English Bible (WEB)
So Michal let David down through the window: and he went, and fled, and escaped.
Young's Literal Translation (YLT)
And Michal causeth David to go down through the window, and he goeth on, and fleeth, and escapeth;
| So Michal | וַתֹּ֧רֶד | wattōred | va-TOH-red |
| let David | מִיכַ֛ל | mîkal | mee-HAHL |
| down | אֶת | ʾet | et |
| דָּוִ֖ד | dāwid | da-VEED | |
| through | בְּעַ֣ד | bĕʿad | beh-AD |
| window: a | הַֽחַלּ֑וֹן | haḥallôn | ha-HA-lone |
| and he went, | וַיֵּ֥לֶךְ | wayyēlek | va-YAY-lek |
| and fled, | וַיִּבְרַ֖ח | wayyibraḥ | va-yeev-RAHK |
| and escaped. | וַיִּמָּלֵֽט׃ | wayyimmālēṭ | va-yee-ma-LATE |
Cross Reference
Joshua 2:15
રાહાબ જે મકાનમાં રહેતી હતી તે નગરની દીવાલની પાસે આવેલું હતું. તેથી તેણીએ તે બંને પુરુષોને તેણીના ઘરની બારીમાંથી દોરડાની મદદથી નીચે ઊતરવા દીધા.
Acts 9:24
યહૂદિઓ રાતદિવસ શહેરના દરવાજાએ ચોકી કરતા અને શાઉલની રાહ જોતા. તેઓ તેને મારી નાખવા ઈચ્છતા હતા. પરંતુ શાઉલે તેઓની આ યોજનાના સંદર્ભમાં જાણ્યું.
Psalm 34:19
ન્યાયી માણસનાં જીવનમાં ઘણા દુ:ખો આવે છે, પણ કૃપાળુ યહોવા તેમને તે સર્વમાંથી ઉગારે છે.
2 Corinthians 11:32
જ્યારે હું દમસ્કમાં હતો, ત્યારે અરિતાસ રાજાનો હાકેમ મને કેદ કરવા માંગતો હતો. તેથી શહેરની આજુબાજુ તેણે રક્ષકો ગોઠવ્યા.