1 Samuel 16:4
પછી યહોવાએ કહ્યું; તે મુજબ શમુએલે કર્યું. તે બેથલેહેમ ગયો અને શહેરના વડીલો તેને મળવા દોડી આવ્યા. તેઓએ પૂછયું, “આપ શા માંટે આવ્યા છો? સમાંચાર તો સારા છે ને?”
And Samuel | וַיַּ֣עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
did | שְׁמוּאֵ֗ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
אֵ֚ת | ʾēt | ate | |
that which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
Lord the | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
spake, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and came | וַיָּבֹ֖א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
to Bethlehem. | בֵּ֣ית | bêt | bate |
elders the And | לָ֑חֶם | lāḥem | LA-hem |
of the town | וַיֶּֽחֶרְד֞וּ | wayyeḥerdû | va-yeh-her-DOO |
trembled | זִקְנֵ֤י | ziqnê | zeek-NAY |
coming, his at | הָעִיר֙ | hāʿîr | ha-EER |
and said, | לִקְרָאת֔וֹ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH |
Comest | וַיֹּ֖אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
thou peaceably? | שָׁלֹ֥ם | šālōm | sha-LOME |
בּוֹאֶֽךָ׃ | bôʾekā | boh-EH-ha |