1 Samuel 14:32
પરંતુ ઇસ્રાએલીઓ ભૂખથી અર્ધા થઈ ગયા હોવાથી લૂંટ ઉપર તૂટી પડયા, અને ઘેટાં, બળદ અને વાછરડાં લઈને તેમને જમીન ઉપર વાઢી નાખ્યા, અને લોહી સાથે જ માંસ ખાવા લાગ્યા,
And the people | וַיַּ֤עַשׂ | wayyaʿaś | va-YA-as |
flew | הָעָם֙ | hāʿām | ha-AM |
upon | אֶל | ʾel | el |
the spoil, | שָׁלָ֔ל | šālāl | sha-LAHL |
took and | וַיִּקְח֨וּ | wayyiqḥû | va-yeek-HOO |
sheep, | צֹ֧אן | ṣōn | tsone |
and oxen, | וּבָקָ֛ר | ûbāqār | oo-va-KAHR |
and calves, | וּבְנֵ֥י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
בָקָ֖ר | bāqār | va-KAHR | |
slew and | וַיִּשְׁחֲטוּ | wayyišḥăṭû | va-yeesh-huh-TOO |
them on the ground: | אָ֑רְצָה | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |
people the and | וַיֹּ֥אכַל | wayyōʾkal | va-YOH-hahl |
did eat | הָעָ֖ם | hāʿām | ha-AM |
them with | עַל | ʿal | al |
the blood. | הַדָּֽם׃ | haddām | ha-DAHM |