1 Samuel 13:5
પલિસ્તીઓ ઇસ્રાએલ ઉપર હુમલો કરવા માંટે ભેગા થયા. તેમની પાસે 3,000 રથ, 6,000 ઘોડેસ્વાર અને દરિયાકાંઠાની રેતીની જેમ અગણિત પાયદળ હતું. તેમણે બેથ આવેનની પૂર્વમાં મિખ્માંશ જઈને છાવણી નાખી.
And the Philistines | וּפְלִשְׁתִּ֞ים | ûpĕlištîm | oo-feh-leesh-TEEM |
together themselves gathered | נֶֽאֶסְפ֣וּ׀ | neʾespû | neh-es-FOO |
to fight | לְהִלָּחֵ֣ם | lĕhillāḥēm | leh-hee-la-HAME |
with | עִם | ʿim | eem |
Israel, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
thirty | שְׁלֹשִׁ֨ים | šĕlōšîm | sheh-loh-SHEEM |
thousand | אֶ֤לֶף | ʾelep | EH-lef |
chariots, | רֶ֙כֶב֙ | rekeb | REH-HEV |
and six | וְשֵׁ֤שֶׁת | wĕšēšet | veh-SHAY-shet |
thousand | אֲלָפִים֙ | ʾălāpîm | uh-la-FEEM |
horsemen, | פָּֽרָשִׁ֔ים | pārāšîm | pa-ra-SHEEM |
and people | וְעָ֕ם | wĕʿām | veh-AM |
sand the as | כַּח֛וֹל | kaḥôl | ka-HOLE |
which | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
is on | עַל | ʿal | al |
sea the | שְׂפַֽת | śĕpat | seh-FAHT |
shore | הַיָּ֖ם | hayyām | ha-YAHM |
in multitude: | לָרֹ֑ב | lārōb | la-ROVE |
up, came they and | וַֽיַּעֲלוּ֙ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
and pitched | וַיַּֽחֲנ֣וּ | wayyaḥănû | va-ya-huh-NOO |
in Michmash, | בְמִכְמָ֔שׂ | bĕmikmāś | veh-meek-MAHS |
eastward | קִדְמַ֖ת | qidmat | keed-MAHT |
from Beth-aven. | בֵּ֥ית | bêt | bate |
אָֽוֶן׃ | ʾāwen | AH-ven |