1 Samuel 13:19
સમગ્ર ઇસ્રાએલમાં એક પણ ઇસ્રાએલી લુહાર શોધ્યો જડતો ન હતો. કારણ, પલિસ્તીઓએ ઇસ્રાએલીઆને લોઢાની તરવાર અને ભાલા બનાવવાની કળા શીખવી હતી નહિ તેના કારણે તેઓ ઇસ્રાએલીઓથી ડરતા હતા.
1 Samuel 13:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now there was no smith found throughout all the land of Israel: for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
American Standard Version (ASV)
Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
Bible in Basic English (BBE)
Now there was no iron-worker in all the land of Israel: for the Philistines said, For fear the Hebrews make themselves swords or spears:
Darby English Bible (DBY)
Now there was no smith found throughout the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears.
Webster's Bible (WBT)
Now there was no smith found throughout all the land of Israel: (for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:)
World English Bible (WEB)
Now there was no smith found throughout all the land of Israel; for the Philistines said, Lest the Hebrews make them swords or spears:
Young's Literal Translation (YLT)
And an artificer is not found in all the land of Israel, for the Philistines said, `Lest the Hebrews make sword or spear;'
| Now there was no | וְחָרָשׁ֙ | wĕḥārāš | veh-ha-RAHSH |
| smith | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| found | יִמָּצֵ֔א | yimmāṣēʾ | yee-ma-TSAY |
| all throughout | בְּכֹ֖ל | bĕkōl | beh-HOLE |
| the land | אֶ֣רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| of Israel: | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| the Philistines | אָֽמְר֣ | ʾāmĕr | ah-MER |
| said, | פְלִשְׁתִּ֔ים | pĕlištîm | feh-leesh-TEEM |
| Lest | פֶּ֚ן | pen | pen |
| Hebrews the | יַֽעֲשׂ֣וּ | yaʿăśû | ya-uh-SOO |
| make | הָֽעִבְרִ֔ים | hāʿibrîm | ha-eev-REEM |
| them swords | חֶ֖רֶב | ḥereb | HEH-rev |
| or | א֥וֹ | ʾô | oh |
| spears: | חֲנִֽית׃ | ḥănît | huh-NEET |
Cross Reference
2 Kings 24:14
તેણે યરૂશાલેમના બધા વતનીઓને-બધા ઉમરાવોને અને અગ્રગણ્ય માણસોને અને ધનવાનો તથા લુહારો અને બીજા કારીગરો સુદ્ધાં સૌનો દેશનિકાલ કર્યો; તે બધા મળીને કુલ 10,000 હતા, ફકત વસ્તીનો ગરીબમાં ગરીબ વર્ગ જ બાકી રહ્યો.
Judges 5:8
ઈસ્રાએલીઓએ નવા દેવ પસંદ કર્યા, પછી તેઓને નગર દરવાજે લડવું પડતું હતું. ભલે તેઓ સંખ્યાની દૃષ્ટિએ 40,000 યોદ્ધાઓ હતાં, પરંતુ તેમની પાસે તરવાર કે બખ્તર નહોતાં!
Jeremiah 24:1
યહૂદિયાના રાજા યહોયાકીમના પુત્ર કોન્યાહને બાબિલના રાજા નબૂખાદનેસ્સારે દેશ નિકાલ કર્યો અને તેને યહૂદિયાના સરદારો તથા સુથારી અને લુહારી કામનાં નિપૂણ કારીગરોને બાબિલમાં બંદીવાસમાં મોકલી દીધા, પછી યહોવાના મંદિરની સામે બહાર મૂકેલી અંજીરની બે ટોપલીઓ યહોવાએ મને દેખાડી.
Isaiah 54:16
“ભઠ્ઠીમાં અંગારાને વીંઝણા નાખનાર અને જુદાંજુદાં કામ માટે હથિયારો ઘડનારા લુહારનો સર્જનહાર હું છું, બધું નાશ કરનારા ‘સંહારકને’ પેદા કરનાર પણ હું જ છું.