1 Peter 1:17
તમે દેવની પ્રાર્થના કરો અને તેને બાપ તરીકે સંબોધો. દેવ દરેક વ્યક્તિના કાર્યનો સમાન ન્યાય કરે છે. તેથી જ્યારે તમે અહીં પૃથ્વી પરના પ્રવાસમાં છો, ત્યારે દેવનો ભય (માન) રાખીને જીવો.
And | Καὶ | kai | kay |
if | εἰ | ei | ee |
ye call on | πατέρα | patera | pa-TAY-ra |
the Father, | ἐπικαλεῖσθε | epikaleisthe | ay-pee-ka-LEE-sthay |
who | τὸν | ton | tone |
without respect of persons | ἀπροσωπολήπτως | aprosōpolēptōs | ah-proh-soh-poh-LAY-ptose |
judgeth | κρίνοντα | krinonta | KREE-none-ta |
to according | κατὰ | kata | ka-TA |
τὸ | to | toh | |
every man's | ἑκάστου | hekastou | ake-AH-stoo |
work, | ἔργον | ergon | ARE-gone |
pass | ἐν | en | ane |
the | φόβῳ | phobō | FOH-voh |
time | τὸν | ton | tone |
of your | τῆς | tēs | tase |
παροικίας | paroikias | pa-roo-KEE-as | |
sojourning | ὑμῶν | hymōn | yoo-MONE |
here in | χρόνον | chronon | HROH-none |
fear: | ἀναστράφητε | anastraphēte | ah-na-STRA-fay-tay |