1 Kings 9:19
તેમજ પોતાનાં બધાં ભંડારનાં નગરો, તેમજ જે શહેરોમાં એ પોતાના રથ અને ઘોડાઓ રાખતો હતો તે પણ ફરી બંધાવ્યાં. અને યરૂશાલેમ લબાનોન અને તેના સમગ્ર સામ્રાજ્ય ફરતે એણે જે કંઈ બંધાવવા વિચાર્યુ હતું તે બધું પણ તેણે બંધાવ્યું.
And all | וְאֵ֨ת | wĕʾēt | veh-ATE |
the cities | כָּל | kāl | kahl |
store of | עָרֵ֤י | ʿārê | ah-RAY |
that | הַֽמִּסְכְּנוֹת֙ | hammiskĕnôt | ha-mees-keh-NOTE |
Solomon | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
had, | הָי֣וּ | hāyû | ha-YOO |
cities and | לִשְׁלֹמֹ֔ה | lišlōmō | leesh-loh-MOH |
for his chariots, | וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE |
cities and | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
for his horsemen, | הָרֶ֔כֶב | hārekeb | ha-REH-hev |
that and | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
which | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
Solomon | הַפָּֽרָשִׁ֑ים | happārāšîm | ha-pa-ra-SHEEM |
desired | וְאֵ֣ת׀ | wĕʾēt | veh-ATE |
to build | חֵ֣שֶׁק | ḥēšeq | HAY-shek |
in Jerusalem, | שְׁלֹמֹ֗ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
Lebanon, in and | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
and in all | חָשַׁק֙ | ḥāšaq | ha-SHAHK |
the land | לִבְנ֤וֹת | libnôt | leev-NOTE |
of his dominion. | בִּירֽוּשָׁלִַ֙ם֙ | bîrûšālaim | bee-roo-sha-la-EEM |
וּבַלְּבָנ֔וֹן | ûballĕbānôn | oo-va-leh-va-NONE | |
וּבְכֹ֖ל | ûbĕkōl | oo-veh-HOLE | |
אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
מֶמְשַׁלְתּֽוֹ׃ | memšaltô | mem-shahl-TOH |