1 Kings 21:16
જયારે આહાબે સાંભળ્યું કે, યિઝએલનો નાબોથ મરી ગયો છે, ત્યારે તે ઊઠીને દ્રાક્ષના બગીચાનો કબજો લેવા ગયો.
And it came to pass, | וַיְהִ֛י | wayhî | vai-HEE |
when Ahab | כִּשְׁמֹ֥עַ | kišmōaʿ | keesh-MOH-ah |
heard | אַחְאָ֖ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
that | כִּ֣י | kî | kee |
Naboth | מֵ֣ת | mēt | mate |
was dead, | נָב֑וֹת | nābôt | na-VOTE |
that Ahab | וַיָּ֣קָם | wayyāqom | va-YA-kome |
up rose | אַחְאָ֗ב | ʾaḥʾāb | ak-AV |
to go down | לָרֶ֛דֶת | lāredet | la-REH-det |
to | אֶל | ʾel | el |
the vineyard | כֶּ֛רֶם | kerem | KEH-rem |
Naboth of | נָב֥וֹת | nābôt | na-VOTE |
the Jezreelite, | הַיִּזְרְעֵאלִ֖י | hayyizrĕʿēʾlî | ha-yeez-reh-ay-LEE |
to take possession | לְרִשְׁתּֽוֹ׃ | lĕrištô | leh-reesh-TOH |