1 Kings 2:3
તમાંરા દેવ યહોવાએ તમને જેનું પાલન કરવા કહ્યું છે તેનું પૂર્ણ પાલન કરજે. મૂસાના નિયમશાસ્રમાં લખેલી દેવ યહોવાના પ્રત્યેક કાનૂન અને આજ્ઞાને આધીન થજે, જેથી તું જે કામ કરે ને જયાં જાય ત્યાં તેમાં તને સફળતા પ્રાપ્ત થાય.
And keep | וְשָֽׁמַרְתָּ֞ | wĕšāmartā | veh-sha-mahr-TA |
אֶת | ʾet | et | |
the charge | מִשְׁמֶ֣רֶת׀ | mišmeret | meesh-MEH-ret |
Lord the of | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
thy God, | אֱלֹהֶ֗יךָ | ʾĕlōhêkā | ay-loh-HAY-ha |
to walk | לָלֶ֤כֶת | lāleket | la-LEH-het |
ways, his in | בִּדְרָכָיו֙ | bidrākāyw | beed-ra-hav |
to keep | לִשְׁמֹ֨ר | lišmōr | leesh-MORE |
his statutes, | חֻקֹּתָ֤יו | ḥuqqōtāyw | hoo-koh-TAV |
commandments, his and | מִצְוֹתָיו֙ | miṣwōtāyw | mee-ts-oh-tav |
and his judgments, | וּמִשְׁפָּטָ֣יו | ûmišpāṭāyw | oo-meesh-pa-TAV |
testimonies, his and | וְעֵֽדְוֹתָ֔יו | wĕʿēdĕwōtāyw | veh-ay-deh-oh-TAV |
as it is written | כַּכָּת֖וּב | kakkātûb | ka-ka-TOOV |
in | בְּתוֹרַ֣ת | bĕtôrat | beh-toh-RAHT |
the law | מֹשֶׁ֑ה | mōše | moh-SHEH |
of Moses, | לְמַ֣עַן | lĕmaʿan | leh-MA-an |
that | תַּשְׂכִּ֗יל | taśkîl | tahs-KEEL |
prosper mayest thou | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
in all | כָּל | kāl | kahl |
that | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
thou doest, | תַּֽעֲשֶׂ֔ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
whithersoever and | וְאֵ֛ת | wĕʾēt | veh-ATE |
כָּל | kāl | kahl | |
thou turnest | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
thyself: | תִּפְנֶ֖ה | tipne | teef-NEH |
שָֽׁם׃ | šām | shahm |