1 Kings 2:24
જે યહોવાએ મને માંરાં પિતા દાઉદની ગાદી પર સ્થિર કરીને સ્થાપ્યો છે, અને જેણે વચન આપ્યા પ્રમાંણે માંરા વંશની સ્થાપના કરી છે. તેના સમ ખાઈને હું કહું છું કે, અદોનિયાને આજે જ મોતને હવાલે કરવામાં આવશે.”
Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
therefore, as the Lord | חַי | ḥay | hai |
liveth, | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
hath established | הֱכִינַ֗נִי | hĕkînanî | hay-hee-NA-nee |
set and me, | וַיּֽוֹשִׁיבַ֙ינִי֙ | wayyôšîbayniy | va-yoh-shee-VAI-NEE |
me on | עַל | ʿal | al |
the throne | כִּסֵּא֙ | kissēʾ | kee-SAY |
of David | דָּוִ֣ד | dāwid | da-VEED |
father, my | אָבִ֔י | ʾābî | ah-VEE |
and who | וַֽאֲשֶׁ֧ר | waʾăšer | va-uh-SHER |
hath made | עָֽשָׂה | ʿāśâ | AH-sa |
house, an me | לִ֛י | lî | lee |
as | בַּ֖יִת | bayit | BA-yeet |
promised, he | כַּֽאֲשֶׁ֣ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
Adonijah | דִּבֵּ֑ר | dibbēr | dee-BARE |
shall be put to death | כִּ֣י | kî | kee |
this day. | הַיּ֔וֹם | hayyôm | HA-yome |
יוּמַ֖ת | yûmat | yoo-MAHT | |
אֲדֹֽנִיָּֽהוּ׃ | ʾădōniyyāhû | uh-DOH-nee-YA-hoo |