1 Kings 17:19
એલિયાએ તેને કહ્યું, “તારા પુત્રને માંરી પાસે લાવ.” એમ કહીને એલિયાએ તેના ખોળામાંથી બાળકને લઈ લીધો અને પોતે રહેતો હતો તે માંળ ઉપરની ઓરડીમાં લઈ જઈ તેને પોતાની પથારીમાં નીચે મૂક્યો.
And he said | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
unto | אֵלֶ֖יהָ | ʾēlêhā | ay-LAY-ha |
Give her, | תְּנִי | tĕnî | teh-NEE |
me | לִ֣י | lî | lee |
thy son. | אֶת | ʾet | et |
took he And | בְּנֵ֑ךְ | bĕnēk | beh-NAKE |
him out of her bosom, | וַיִּקָּחֵ֣הוּ | wayyiqqāḥēhû | va-yee-ka-HAY-hoo |
up him carried and | מֵֽחֵיקָ֗הּ | mēḥêqāh | may-hay-KA |
into | וַֽיַּעֲלֵ֙הוּ֙ | wayyaʿălēhû | va-ya-uh-LAY-HOO |
a loft, | אֶל | ʾel | el |
where | הָֽעֲלִיָּ֗ה | hāʿăliyyâ | ha-uh-lee-YA |
אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER | |
he | הוּא֙ | hûʾ | hoo |
abode, | יֹשֵׁ֣ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
and laid | שָׁ֔ם | šām | shahm |
him upon | וַיַּשְׁכִּבֵ֖הוּ | wayyaškibēhû | va-yahsh-kee-VAY-hoo |
his own bed. | עַל | ʿal | al |
מִטָּתֽוֹ׃ | miṭṭātô | mee-ta-TOH |