1 Kings 15:20
બેનહદાદે આ કરાર માંન્ય રાખ્યો અને તેણે પોતાના સૈન્યને ઇસ્રાએલનાં કેટલાંક નગરો સામે લડવા મોકલ્યું. તેઓએ ઇયોન, દાન, આબેલ-બેથ-માંઅખાહ,સમગ્ર કિન્નેરોથ અને નફતાલી પ્રદેશનાં તમાંમ નગરોનો નાશ કર્યો.
So Ben-hadad | וַיִּשְׁמַ֨ע | wayyišmaʿ | va-yeesh-MA |
hearkened | בֶּן | ben | ben |
unto | הֲדַ֜ד | hădad | huh-DAHD |
king | אֶל | ʾel | el |
Asa, | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
and sent | אָסָ֗א | ʾāsāʾ | ah-SA |
וַ֠יִּשְׁלַח | wayyišlaḥ | VA-yeesh-lahk | |
captains the | אֶת | ʾet | et |
of the hosts | שָׂרֵ֨י | śārê | sa-RAY |
which | הַֽחֲיָלִ֤ים | haḥăyālîm | ha-huh-ya-LEEM |
he had against | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
cities the | לוֹ֙ | lô | loh |
of Israel, | עַל | ʿal | al |
and smote | עָרֵ֣י | ʿārê | ah-RAY |
יִשְׂרָאֵ֔ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE | |
Ijon, | וַיַּךְ֙ | wayyak | va-yahk |
and Dan, | אֶת | ʾet | et |
Abel-beth-maachah, and | עִיּ֣וֹן | ʿiyyôn | EE-yone |
and all | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
Cinneroth, | דָּ֔ן | dān | dahn |
with | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
all | אָבֵ֣ל | ʾābēl | ah-VALE |
the land | בֵּֽית | bêt | bate |
of Naphtali. | מַעֲכָ֑ה | maʿăkâ | ma-uh-HA |
וְאֵת֙ | wĕʾēt | veh-ATE | |
כָּל | kāl | kahl | |
כִּנְר֔וֹת | kinrôt | keen-ROTE | |
עַ֖ל | ʿal | al | |
כָּל | kāl | kahl | |
אֶ֥רֶץ | ʾereṣ | EH-rets | |
נַפְתָּלִֽי׃ | naptālî | nahf-ta-LEE |