1 Kings 11:31
પછી અહિયાએ યરોબઆમને કહ્યું કે, “આમાંના દશ ટુકડા લે, કારણ કે ઇસ્રાએલના યહોવા દેવ કહે છે, ‘હું સુલેમાંનના હાથમાંથી રાજ્ય આંચકી લઈશ અને દશ ટોળીઓ હું તને આપીશ.
And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
to Jeroboam, | לְיָֽרָבְעָ֔ם | lĕyārobʿām | leh-ya-rove-AM |
Take | קַח | qaḥ | kahk |
thee ten | לְךָ֖ | lĕkā | leh-HA |
pieces: | עֲשָׂרָ֣ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
for | קְרָעִ֑ים | qĕrāʿîm | keh-ra-EEM |
thus | כִּ֣י | kî | kee |
saith | כֹה֩ | kōh | hoh |
the Lord, | אָמַ֨ר | ʾāmar | ah-MAHR |
the God | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
of Israel, | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
Behold, | יִשְׂרָאֵ֗ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
rend will I | הִנְנִ֨י | hinnî | heen-NEE |
קֹרֵ֤עַ | qōrēaʿ | koh-RAY-ah | |
the kingdom | אֶת | ʾet | et |
out of the hand | הַמַּמְלָכָה֙ | hammamlākāh | ha-mahm-la-HA |
Solomon, of | מִיַּ֣ד | miyyad | mee-YAHD |
and will give | שְׁלֹמֹ֔ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
וְנָֽתַתִּ֣י | wĕnātattî | veh-na-ta-TEE | |
ten | לְךָ֔ | lĕkā | leh-HA |
tribes | אֵ֖ת | ʾēt | ate |
to thee: | עֲשָׂרָ֥ה | ʿăśārâ | uh-sa-RA |
הַשְּׁבָטִֽים׃ | haššĕbāṭîm | ha-sheh-va-TEEM |