1 Kings 11:15
જ્યારે દાઉદ અદોમમાં હતો, ત્યારે તેના સેનાપતિ યોઆબે ત્યાં બધા શબોને દફનાવી દીધા અને ત્યારે અદોમના દરેક જીવતા પુરુષને માંરી નાખ્યાં.
For it came to pass, | וַיְהִ֗י | wayhî | vai-HEE |
when David | בִּֽהְי֤וֹת | bihĕyôt | bee-heh-YOTE |
was | דָּוִד֙ | dāwid | da-VEED |
in | אֶת | ʾet | et |
Edom, | אֱד֔וֹם | ʾĕdôm | ay-DOME |
and Joab | בַּֽעֲל֗וֹת | baʿălôt | ba-uh-LOTE |
the captain | יוֹאָב֙ | yôʾāb | yoh-AV |
host the of | שַׂ֣ר | śar | sahr |
was gone up | הַצָּבָ֔א | haṣṣābāʾ | ha-tsa-VA |
to bury | לְקַבֵּ֖ר | lĕqabbēr | leh-ka-BARE |
אֶת | ʾet | et | |
slain, the | הַֽחֲלָלִ֑ים | haḥălālîm | ha-huh-la-LEEM |
after he had smitten | וַיַּ֥ךְ | wayyak | va-YAHK |
every | כָּל | kāl | kahl |
male | זָכָ֖ר | zākār | za-HAHR |
in Edom; | בֶּֽאֱדֽוֹם׃ | beʾĕdôm | BEH-ay-DOME |