1 Kings 1:23
સેવકોએ રાજાને જણાવ્યું કે, “પ્રબોધક નાથાન આવ્યા છે.” અને નાથાને રાજાની સમક્ષ આવીને ભૂમિ પર પડી પ્રણામ કર્યા.
And they told | וַיַּגִּ֤ידוּ | wayyaggîdû | va-ya-ɡEE-doo |
the king, | לַמֶּ֙לֶךְ֙ | lammelek | la-MEH-lek |
saying, | לֵאמֹ֔ר | lēʾmōr | lay-MORE |
Behold | הִנֵּ֖ה | hinnē | hee-NAY |
Nathan | נָתָ֣ן | nātān | na-TAHN |
the prophet. | הַנָּבִ֑יא | hannābîʾ | ha-na-VEE |
in come was he when And | וַיָּבֹא֙ | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
king, the | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
he bowed himself | וַיִּשְׁתַּ֧חוּ | wayyištaḥû | va-yeesh-TA-hoo |
king the before | לַמֶּ֛לֶךְ | lammelek | la-MEH-lek |
with | עַל | ʿal | al |
his face | אַפָּ֖יו | ʾappāyw | ah-PAV |
to the ground. | אָֽרְצָה׃ | ʾārĕṣâ | AH-reh-tsa |