-
וַֽיְהִי֙ it va-HEE வ-ஃஏஏ בָּעֵ֣ת came ba-ATE ப-ATஏ הַהִ֔וא to ha-HEEV ஹ-ஃஏஏV וַיֵּ֥רֶד pass va-YAY-red வ-YAY-ரெட் יְהוּדָ֖ה at yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA מֵאֵ֣ת that may-ATE மய்-ATஏ אֶחָ֑יו time, eh-HAV எஹ்-ஃAV וַיֵּ֛ט that va-YATE வ-YATஏ עַד Judah ad அட் אִ֥ישׁ went eesh ஈஷ் עֲדֻלָּמִ֖י down uh-doo-la-MEE உஹ்-டோ-ல-Mஏஏ וּשְׁמ֥וֹ from oo-sheh-MOH ஊ-ஷெஹ்-Mஓஃ חִירָֽה׃ hee-RA ஹே-ற்A -
וַיַּרְא Judah va-YAHR வ-YAஃற் שָׁ֧ם saw shahm ஷஹ்ம் יְהוּדָ֛ה there yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA בַּת a baht பஹ்ட் אִ֥ישׁ daughter eesh ஈஷ் כְּנַֽעֲנִ֖י of keh-na-uh-NEE கெஹ்-ன-உஹ்-ந்ஏஏ וּשְׁמ֣וֹ a oo-sheh-MOH ஊ-ஷெஹ்-Mஓஃ שׁ֑וּעַ certain SHOO-ah Sஃஓஓ-அஹ் וַיִּקָּחֶ֖הָ Canaanite, va-yee-ka-HEH-ha வ-யே-க-ஃஏஃ-ஹ וַיָּבֹ֥א whose va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ אֵלֶֽיהָ׃ name ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ -
וַתַּ֖הַר she va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் וַתֵּ֣לֶד conceived, va-TAY-led வ-TAY-லெட் בֵּ֑ן and bane பனெ וַיִּקְרָ֥א bare va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A אֶת a et எட் שְׁמ֖וֹ son; sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ עֵֽר׃ and are அரெ -
וַתַּ֥הַר she va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் ע֖וֹד conceived ode ஒடெ וַתֵּ֣לֶד again, va-TAY-led வ-TAY-லெட் בֵּ֑ן and bane பனெ וַתִּקְרָ֥א bare va-teek-RA வ-டேக்-ற்A אֶת a et எட் שְׁמ֖וֹ son; sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ אוֹנָֽן׃ and oh-NAHN ஒஹ்-ந்Aஃந் -
וַתֹּ֤סֶף she va-TOH-sef வ-Tஓஃ-ஸெf עוֹד֙ yet ode ஒடெ וַתֵּ֣לֶד again va-TAY-led வ-TAY-லெட் בֵּ֔ן conceived, bane பனெ וַתִּקְרָ֥א and va-teek-RA வ-டேக்-ற்A אֶת bare et எட் שְׁמ֖וֹ a sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ שֵׁלָ֑ה son; shay-LA ஷய்-ள்A וְהָיָ֥ה and veh-ha-YA வெஹ்-ஹ-YA בִכְזִ֖יב called veek-ZEEV வேக்-ZஏஏV בְּלִדְתָּ֥הּ beh-leed-TA பெஹ்-லேட்-TA אֹתֽוֹ׃ his oh-TOH ஒஹ்-Tஓஃ -
וַיִּקַּ֧ח Judah va-yee-KAHK வ-யே-KAஃK יְהוּדָ֛ה took yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA אִשָּׁ֖ה a ee-SHA ஈ-SஃA לְעֵ֣ר wife leh-ARE லெஹ்-Aற்ஏ בְּכוֹר֑וֹ for beh-hoh-ROH பெஹ்-ஹொஹ்-ற்ஓஃ וּשְׁמָ֖הּ Er oo-sheh-MA ஊ-ஷெஹ்-MA תָּמָֽר׃ his ta-MAHR ட-MAஃற் -
וַיְהִ֗י Er, vai-HEE வை-ஃஏஏ עֵ֚ר Judah's are அரெ בְּכ֣וֹר firstborn, beh-HORE பெஹ்-ஃஓற்ஏ יְהוּדָ֔ה was yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA רַ֖ע wicked ra ர בְּעֵינֵ֣י in beh-ay-NAY பெஹ்-அய்-ந்AY יְהוָ֑ה the yeh-VA யெஹ்-VA וַיְמִתֵ֖הוּ sight vai-mee-TAY-hoo வை-மே-TAY-ஹோ יְהוָֽה׃ of yeh-VA யெஹ்-VA -
וַיֹּ֤אמֶר Judah va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יְהוּדָה֙ said yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA לְאוֹנָ֔ן unto leh-oh-NAHN லெஹ்-ஒஹ்-ந்Aஃந் בֹּ֛א Onan, boh பொஹ் אֶל Go el எல் אֵ֥שֶׁת in A-shet A-ஷெட் אָחִ֖יךָ unto ah-HEE-ha அஹ்-ஃஏஏ-ஹ וְיַבֵּ֣ם thy veh-ya-BAME வெஹ்-ய-BAMஏ אֹתָ֑הּ brother's oh-TA ஒஹ்-TA וְהָקֵ֥ם wife, veh-ha-KAME வெஹ்-ஹ-KAMஏ זֶ֖רַע and ZEH-ra Zஏஃ-ர לְאָחִֽיךָ׃ marry leh-ah-HEE-ha லெஹ்-அஹ்-ஃஏஏ-ஹ -
וַיֵּ֣דַע Onan va-YAY-da வ-YAY-ட אוֹנָ֔ן knew oh-NAHN ஒஹ்-ந்Aஃந் כִּ֛י that kee கே לֹּ֥א the loh லொஹ் ל֖וֹ seed loh லொஹ் יִֽהְיֶ֣ה should yee-heh-YEH யே-ஹெஹ்-Yஏஃ הַזָּ֑רַע not ha-ZA-ra ஹ-ZA-ர וְהָיָ֞ה be veh-ha-YA வெஹ்-ஹ-YA אִם his; eem ஈம் בָּ֨א and ba ப אֶל it el எல் אֵ֤שֶׁת came A-shet A-ஷெட் אָחִיו֙ to ah-heeoo அஹ்-ஹேஊ וְשִׁחֵ֣ת pass, veh-shee-HATE வெஹ்-ஷே-ஃATஏ אַ֔רְצָה when AR-tsa Aற்-ட்ஸ לְבִלְתִּ֥י he leh-veel-TEE லெஹ்-வேல்-Tஏஏ נְתָן went neh-TAHN னெஹ்-TAஃந் זֶ֖רַע in ZEH-ra Zஏஃ-ர לְאָחִֽיו׃ unto leh-ah-HEEV லெஹ்-அஹ்-ஃஏஏV -
וַיֵּ֛רַע the va-YAY-ra வ-YAY-ர בְּעֵינֵ֥י thing beh-ay-NAY பெஹ்-அய்-ந்AY יְהוָ֖ה which yeh-VA யெஹ்-VA אֲשֶׁ֣ר he uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் עָשָׂ֑ה did ah-SA அஹ்-SA וַיָּ֖מֶת displeased va-YA-met வ-YA-மெட் גַּם ɡahm உ0261அஹ்ம் אֹתֽוֹ׃ the oh-TOH ஒஹ்-Tஓஃ -
וַיֹּ֣אמֶר said va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יְהוּדָה֩ Judah yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA לְתָמָ֨ר to leh-ta-MAHR லெஹ்-ட-MAஃற் כַּלָּת֜וֹ Tamar ka-la-TOH க-ல-Tஓஃ שְׁבִ֧י his sheh-VEE ஷெஹ்-Vஏஏ אַלְמָנָ֣ה daughter al-ma-NA அல்-ம-ந்A בֵית in vate வடெ אָבִ֗יךְ law, ah-VEEK அஹ்-VஏஏK עַד Remain ad அட் יִגְדַּל֙ a yeeɡ-DAHL யேஉ0261-DAஃள் שֵׁלָ֣ה widow shay-LA ஷய்-ள்A בְנִ֔י at veh-NEE வெஹ்-ந்ஏஏ כִּ֣י thy kee கே אָמַ֔ר father's ah-MAHR அஹ்-MAஃற் פֶּן house, pen பென் יָמ֥וּת till ya-MOOT ய-MஓஓT גַּם Shelah ɡahm உ0261அஹ்ம் ה֖וּא my hoo ஹோ כְּאֶחָ֑יו son keh-eh-HAV கெஹ்-எஹ்-ஃAV וַתֵּ֣לֶךְ be va-TAY-lek வ-TAY-லெக் תָּמָ֔ר grown: ta-MAHR ட-MAஃற் וַתֵּ֖שֶׁב for va-TAY-shev வ-TAY-ஷெவ் בֵּ֥ית he bate படெ אָבִֽיהָ׃ said, ah-VEE-ha அஹ்-Vஏஏ-ஹ -
וַיִּרְבּוּ֙ in va-yeer-BOO வ-யேர்-Bஓஓ הַיָּמִ֔ים process ha-ya-MEEM ஹ-ய-MஏஏM וַתָּ֖מָת of va-TA-mote வ-TA-மொடெ בַּת time baht பஹ்ட் שׁ֣וּעַ the SHOO-ah Sஃஓஓ-அஹ் אֵֽשֶׁת daughter A-shet A-ஷெட் יְהוּדָ֑ה of yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA וַיִּנָּ֣חֶם Shuah va-yee-NA-hem வ-யே-ந்A-ஹெம் יְהוּדָ֗ה Judah's yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA וַיַּ֜עַל wife va-YA-al வ-YA-அல் עַל died; al அல் גֹּֽזֲזֵ֤י and ɡoh-zuh-ZAY உ0261ஒஹ்-ழுஹ்-ZAY צֹאנוֹ֙ Judah tsoh-NOH ட்ஸொஹ்-ந்ஓஃ ה֗וּא was hoo ஹோ וְחִירָ֛ה comforted, veh-hee-RA வெஹ்-ஹே-ற்A רֵעֵ֥הוּ and ray-A-hoo ரய்-A-ஹோ הָֽעֲדֻלָּמִ֖י went ha-uh-doo-la-MEE ஹ-உஹ்-டோ-ல-Mஏஏ תִּמְנָֽתָה׃ up teem-NA-ta டேம்-ந்A-ட -
וַיֻּגַּ֥ד it va-yoo-ɡAHD வ-யோ-உ0261AஃD לְתָמָ֖ר was leh-ta-MAHR லெஹ்-ட-MAஃற் לֵאמֹ֑ר told lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ הִנֵּ֥ה Tamar, hee-NAY ஹே-ந்AY חָמִ֛יךְ saying, ha-MEEK ஹ-MஏஏK עֹלֶ֥ה Behold oh-LEH ஒஹ்-ள்ஏஃ תִמְנָ֖תָה thy teem-NA-ta டேம்-ந்A-ட לָגֹ֥ז father la-ɡOZE ல-உ0261ஓZஏ צֹאנֽוֹ׃ in tsoh-NOH ட்ஸொஹ்-ந்ஓஃ -
וַתָּסַר֩ she va-ta-SAHR வ-ட-SAஃற் בִּגְדֵ֨י put beeɡ-DAY பேஉ0261-DAY אַלְמְנוּתָ֜הּ her al-meh-noo-TA அல்-மெஹ்-னோ-TA מֵֽעָלֶ֗יהָ widow's may-ah-LAY-ha மய்-அஹ்-ள்AY-ஹ וַתְּכַ֤ס garments va-teh-HAHS வ-டெஹ்-ஃAஃS בַּצָּעִיף֙ off ba-tsa-EEF ப-ட்ஸ-ஏஏF וַתִּתְעַלָּ֔ף from va-teet-ah-LAHF வ-டேட்-அஹ்-ள்AஃF וַתֵּ֙שֶׁב֙ her, va-TAY-SHEV வ-TAY-SஃஏV בְּפֶ֣תַח and beh-FEH-tahk பெஹ்-Fஏஃ-டஹ்க் עֵינַ֔יִם covered ay-NA-yeem அய்-ந்A-யேம் אֲשֶׁ֖ר her uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் עַל with al அல் דֶּ֣רֶךְ a DEH-rek Dஏஃ-ரெக் תִּמְנָ֑תָה vail, teem-NA-ta டேம்-ந்A-ட כִּ֤י and kee கே רָֽאֲתָה֙ wrapped ra-uh-TA ர-உஹ்-TA כִּֽי herself, kee கே גָדַ֣ל and ɡa-DAHL உ0261அ-DAஃள் שֵׁלָ֔ה sat shay-LA ஷய்-ள்A וְהִ֕וא in veh-HEEV வெஹ்-ஃஏஏV לֹֽא an loh லொஹ் נִתְּנָ֥ה open nee-teh-NA னே-டெஹ்-ந்A ל֖וֹ place, loh லொஹ் לְאִשָּֽׁה׃ which leh-ee-SHA லெஹ்-ஈ-SஃA -
וַיִּרְאֶ֣הָ Judah va-yeer-EH-ha வ-யேர்-ஏஃ-ஹ יְהוּדָ֔ה saw yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA וַֽיַּחְשְׁבֶ֖הָ her, va-yahk-sheh-VEH-ha வ-யஹ்க்-ஷெஹ்-Vஏஃ-ஹ לְזוֹנָ֑ה he leh-zoh-NA லெஹ்-ழொஹ்-ந்A כִּ֥י thought kee கே כִסְּתָ֖ה her hee-seh-TA ஹே-ஸெஹ்-TA פָּנֶֽיהָ׃ to pa-NAY-ha ப-ந்AY-ஹ -
וַיֵּ֨ט he va-YATE வ-YATஏ אֵלֶ֜יהָ turned ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ אֶל unto el எல் הַדֶּ֗רֶךְ her ha-DEH-rek ஹ-Dஏஃ-ரெக் וַיֹּ֙אמֶר֙ by va-YOH-MER வ-Yஓஃ-Mஏற் הָֽבָה the HA-va ஃA-வ נָּא֙ way, na ன אָב֣וֹא and ah-VOH அஹ்-Vஓஃ אֵלַ֔יִךְ said, ay-LA-yeek அய்-ள்A-யேக் כִּ֚י Go kee கே לֹ֣א to, loh லொஹ் יָדַ֔ע I ya-DA ய-DA כִּ֥י pray kee கே כַלָּת֖וֹ thee, ha-la-TOH ஹ-ல-Tஓஃ הִ֑וא let heev ஹேவ் וַתֹּ֙אמֶר֙ me va-TOH-MER வ-Tஓஃ-Mஏற் מַה come ma ம תִּתֶּן in tee-TEN டே-Tஏந் לִּ֔י unto lee லே כִּ֥י thee; kee கே תָב֖וֹא (for ta-VOH ட-Vஓஃ אֵלָֽי׃ he ay-LAI அய்-ள்Aஈ -
וַיֹּ֕אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אָֽנֹכִ֛י said, ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ אֲשַׁלַּ֥ח I uh-sha-LAHK உஹ்-ஷ-ள்AஃK גְּדִֽי will ɡeh-DEE உ0261எஹ்-Dஏஏ עִזִּ֖ים send ee-ZEEM ஈ-ZஏஏM מִן thee meen மேன் הַצֹּ֑אן a ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ וַתֹּ֕אמֶר kid va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் אִם eem ஈம் תִּתֵּ֥ן from tee-TANE டே-TAந்ஏ עֵֽרָב֖וֹן the ay-ra-VONE அய்-ர-Vஓந்ஏ עַ֥ד flock. ad அட் שָׁלְחֶֽךָ׃ And shole-HEH-ha ஷொலெ-ஃஏஃ-ஹ -
וַיֹּ֗אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் מָ֣ה said, ma ம הָֽעֵרָבוֹן֮ What ha-ay-ra-VONE ஹ-அய்-ர-Vஓந்ஏ אֲשֶׁ֣ר pledge uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אֶתֶּן shall eh-TEN எஹ்-Tஏந் לָּךְ֒ I loke லொகெ וַתֹּ֗אמֶר give va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் חֹתָֽמְךָ֙ thee? hoh-ta-meh-HA ஹொஹ்-ட-மெஹ்-ஃA וּפְתִילֶ֔ךָ And oo-feh-tee-LEH-ha ஊ-fஎஹ்-டே-ள்ஏஃ-ஹ וּמַטְּךָ֖ she oo-ma-teh-HA ஊ-ம-டெஹ்-ஃA אֲשֶׁ֣ר said, uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் בְּיָדֶ֑ךָ Thy beh-ya-DEH-ha பெஹ்-ய-Dஏஃ-ஹ וַיִּתֶּן signet, va-yee-TEN வ-யே-Tஏந் לָּ֛הּ and la ல וַיָּבֹ֥א thy va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ אֵלֶ֖יהָ bracelets, ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ וַתַּ֥הַר and va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் לֽוֹ׃ thy loh லொஹ் -
וַתָּ֣קָם she va-TA-kome வ-TA-கொமெ וַתֵּ֔לֶךְ arose, va-TAY-lek வ-TAY-லெக் וַתָּ֥סַר and va-TA-sahr வ-TA-ஸஹ்ர் צְעִיפָ֖הּ went tseh-ee-FA ட்ஸெஹ்-ஈ-FA מֵֽעָלֶ֑יהָ away, may-ah-LAY-ha மய்-அஹ்-ள்AY-ஹ וַתִּלְבַּ֖שׁ and va-teel-BAHSH வ-டேல்-BAஃSஃ בִּגְדֵ֥י laid beeɡ-DAY பேஉ0261-DAY אַלְמְנוּתָֽהּ׃ by al-meh-noo-TA அல்-மெஹ்-னோ-TA -
וַיִּשְׁלַ֨ח Judah va-yeesh-LAHK வ-யேஷ்-ள்AஃK יְהוּדָ֜ה sent yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA אֶת et எட் גְּדִ֣י the ɡeh-DEE உ0261எஹ்-Dஏஏ הָֽעִזִּ֗ים kid ha-ee-ZEEM ஹ-ஈ-ZஏஏM בְּיַד֙ beh-YAHD பெஹ்-YAஃD רֵעֵ֣הוּ by ray-A-hoo ரய்-A-ஹோ הָֽעֲדֻלָּמִ֔י the ha-uh-doo-la-MEE ஹ-உஹ்-டோ-ல-Mஏஏ לָקַ֥חַת hand la-KA-haht ல-KA-ஹஹ்ட் הָעֵֽרָב֖וֹן of ha-ay-ra-VONE ஹ-அய்-ர-Vஓந்ஏ מִיַּ֣ד his mee-YAHD மே-YAஃD הָֽאִשָּׁ֑ה friend ha-ee-SHA ஹ-ஈ-SஃA וְלֹ֖א the veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ מְצָאָֽהּ׃ Adullamite, meh-tsa-AH மெஹ்-ட்ஸ-Aஃ -
וַיִּשְׁאַ֞ל he va-yeesh-AL வ-யேஷ்-Aள் אֶת asked et எட் אַנְשֵׁ֤י an-SHAY அன்-SஃAY מְקֹמָהּ֙ the meh-koh-MA மெஹ்-கொஹ்-MA לֵאמֹ֔ר men lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ אַיֵּ֧ה of ah-YAY அஹ்-YAY הַקְּדֵשָׁ֛ה that ha-keh-day-SHA ஹ-கெஹ்-டய்-SஃA הִ֥וא place, heev ஹேவ் בָֽעֵינַ֖יִם saying, va-ay-NA-yeem வ-அய்-ந்A-யேம் עַל Where al அல் הַדָּ֑רֶךְ is ha-DA-rek ஹ-DA-ரெக் וַיֹּ֣אמְר֔וּ the va-YOH-meh-ROO வ-Yஓஃ-மெஹ்-ற்ஓஓ לֹֽא harlot, loh லொஹ் הָיְתָ֥ה that hai-TA ஹை-TA בָזֶ֖ה was va-ZEH வ-Zஏஃ קְדֵשָֽׁה׃ openly keh-day-SHA கெஹ்-டய்-SஃA -
וַיָּ֙שָׁב֙ he va-YA-SHAHV வ-YA-SஃAஃV אֶל returned el எல் יְהוּדָ֔ה to yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA וַיֹּ֖אמֶר Judah, va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לֹ֣א and loh லொஹ் מְצָאתִ֑יהָ said, meh-tsa-TEE-ha மெஹ்-ட்ஸ-Tஏஏ-ஹ וְגַ֨ם I veh-ɡAHM வெஹ்-உ0261AஃM אַנְשֵׁ֤י cannot an-SHAY அன்-SஃAY הַמָּקוֹם֙ find ha-ma-KOME ஹ-ம-KஓMஏ אָֽמְר֔וּ her; ah-meh-ROO அஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ לֹֽא and loh லொஹ் הָיְתָ֥ה also hai-TA ஹை-TA בָזֶ֖ה the va-ZEH வ-Zஏஃ קְדֵשָֽׁה׃ men keh-day-SHA கெஹ்-டய்-SஃA -
וַיֹּ֤אמֶר Judah va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יְהוּדָה֙ said, yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA תִּֽקַּֽח Let TEE-KAHK Tஏஏ-KAஃK לָ֔הּ her la ல פֶּ֖ן take pen பென் נִֽהְיֶ֣ה it nee-heh-YEH னே-ஹெஹ்-Yஏஃ לָב֑וּז to la-VOOZ ல-VஓஓZ הִנֵּ֤ה her, hee-NAY ஹே-ந்AY שָׁלַ֙חְתִּי֙ lest sha-LAHK-TEE ஷ-ள்AஃK-Tஏஏ הַגְּדִ֣י we ha-ɡeh-DEE ஹ-உ0261எஹ்-Dஏஏ הַזֶּ֔ה be ha-ZEH ஹ-Zஏஃ וְאַתָּ֖ה shamed: veh-ah-TA வெஹ்-அஹ்-TA לֹ֥א behold, loh லொஹ் מְצָאתָֽהּ׃ I meh-tsa-TA மெஹ்-ட்ஸ-TA -
וַיְהִ֣י׀ it vai-HEE வை-ஃஏஏ כְּמִשְׁלֹ֣שׁ came keh-meesh-LOHSH கெஹ்-மேஷ்-ள்ஓஃSஃ חֳדָשִׁ֗ים to hoh-da-SHEEM ஹொஹ்-ட-SஃஏஏM וַיֻּגַּ֨ד pass va-yoo-ɡAHD வ-யோ-உ0261AஃD לִֽיהוּדָ֤ה about lee-hoo-DA லே-ஹோ-DA לֵאמֹר֙ three lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ זָֽנְתָה֙ months za-neh-TA ழ-னெஹ்-TA תָּמָ֣ר after, ta-MAHR ட-MAஃற் כַּלָּתֶ֔ךָ that ka-la-TEH-ha க-ல-Tஏஃ-ஹ וְגַ֛ם it veh-ɡAHM வெஹ்-உ0261AஃM הִנֵּ֥ה was hee-NAY ஹே-ந்AY הָרָ֖ה told ha-RA ஹ-ற்A לִזְנוּנִ֑ים Judah, leez-noo-NEEM லேழ்-னோ-ந்ஏஏM וַיֹּ֣אמֶר saying, va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יְהוּדָ֔ה Tamar yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA הֽוֹצִיא֖וּהָ thy hoh-tsee-OO-ha ஹொஹ்-ட்ஸே-ஓஓ-ஹ וְתִשָּׂרֵֽף׃ daughter veh-tee-sa-RAFE வெஹ்-டே-ஸ-ற்AFஏ -
הִ֣וא she heev ஹேவ் מוּצֵ֗את was moo-TSATE மோ-TSATஏ וְהִ֨יא brought veh-HEE வெஹ்-ஃஏஏ שָֽׁלְחָ֤ה forth, sha-leh-HA ஷ-லெஹ்-ஃA אֶל she el எல் חָמִ֙יהָ֙ sent ha-MEE-HA ஹ-Mஏஏ-ஃA לֵאמֹ֔ר to lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ לְאִישׁ֙ her leh-EESH லெஹ்-ஏஏSஃ אֲשֶׁר father uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் אֵ֣לֶּה in A-leh A-லெஹ் לּ֔וֹ law, loh லொஹ் אָֽנֹכִ֖י saying, ah-noh-HEE அஹ்-னொஹ்-ஃஏஏ הָרָ֑ה By ha-RA ஹ-ற்A וַתֹּ֙אמֶר֙ the va-TOH-MER வ-Tஓஃ-Mஏற் הַכֶּר man, ha-KER ஹ-Kஏற் נָ֔א whose na ன לְמִ֞י these leh-MEE லெஹ்-Mஏஏ הַחֹתֶ֧מֶת are, ha-hoh-TEH-met ஹ-ஹொஹ்-Tஏஃ-மெட் וְהַפְּתִילִ֛ים am veh-ha-peh-tee-LEEM வெஹ்-ஹ-பெஹ்-டே-ள்ஏஏM וְהַמַּטֶּ֖ה I veh-ha-ma-TEH வெஹ்-ஹ-ம-Tஏஃ הָאֵֽלֶּה׃ with ha-A-leh ஹ-A-லெஹ் -
וַיַּכֵּ֣ר Judah va-ya-KARE வ-ய-KAற்ஏ יְהוּדָ֗ה acknowledged yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA וַיֹּ֙אמֶר֙ them, va-YOH-MER வ-Yஓஃ-Mஏற் צָֽדְקָ֣ה and tsa-deh-KA ட்ஸ-டெஹ்-KA מִמֶּ֔נִּי said, mee-MEH-nee மே-Mஏஃ-னே כִּֽי She kee கே עַל hath al அல் כֵּ֥ן been kane கனெ לֹֽא more loh லொஹ் נְתַתִּ֖יהָ righteous neh-ta-TEE-ha னெஹ்-ட-Tஏஏ-ஹ לְשֵׁלָ֣ה than leh-shay-LA லெஹ்-ஷய்-ள்A בְנִ֑י I; veh-NEE வெஹ்-ந்ஏஏ וְלֹֽא because veh-LOH வெஹ்-ள்ஓஃ יָסַ֥ף that ya-SAHF ய-SAஃF ע֖וֹד ode ஒடெ לְדַעְתָּֽה׃ I leh-da-TA லெஹ்-ட-TA -
וַיְהִ֖י it vai-HEE வை-ஃஏஏ בְּעֵ֣ת came beh-ATE பெஹ்-ATஏ לִדְתָּ֑הּ to leed-TA லேட்-TA וְהִנֵּ֥ה pass veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY תְאוֹמִ֖ים in teh-oh-MEEM டெஹ்-ஒஹ்-MஏஏM בְּבִטְנָֽהּ׃ the beh-veet-NA பெஹ்-வேட்-ந்A -
וַיְהִ֥י it vai-HEE வை-ஃஏஏ בְלִדְתָּ֖הּ came veh-leed-TA வெஹ்-லேட்-TA וַיִּתֶּן to va-yee-TEN வ-யே-Tஏந் יָ֑ד pass, yahd யஹ்ட் וַתִּקַּ֣ח when va-tee-KAHK வ-டே-KAஃK הַמְיַלֶּ֗דֶת she hahm-ya-LEH-det ஹஹ்ம்-ய-ள்ஏஃ-டெட் וַתִּקְשֹׁ֨ר travailed, va-teek-SHORE வ-டேக்-Sஃஓற்ஏ עַל that al அல் יָד֤וֹ the ya-DOH ய-Dஓஃ שָׁנִי֙ one sha-NEE ஷ-ந்ஏஏ לֵאמֹ֔ר put lay-MORE லய்-Mஓற்ஏ זֶ֖ה out zeh ழெஹ் יָצָ֥א his ya-TSA ய-TSA רִֽאשֹׁנָֽה׃ hand: REE-shoh-NA ற்ஏஏ-ஷொஹ்-ந்A -
וַיְהִ֣י׀ it vai-HEE வை-ஃஏஏ כְּמֵשִׁ֣יב came keh-may-SHEEV கெஹ்-மய்-SஃஏஏV יָד֗וֹ to ya-DOH ய-Dஓஃ וְהִנֵּה֙ pass, veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY יָצָ֣א as ya-TSA ய-TSA אָחִ֔יו he ah-HEEOO அஹ்-ஃஏஏஓஓ וַתֹּ֕אמֶר drew va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் מַה back ma ம פָּרַ֖צְתָּ his pa-RAHTS-ta ப-ற்AஃTS-ட עָלֶ֣יךָ hand, ah-LAY-ha அஹ்-ள்AY-ஹ פָּ֑רֶץ that, PA-rets PA-ரெட்ஸ் וַיִּקְרָ֥א behold, va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A שְׁמ֖וֹ his sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ פָּֽרֶץ׃ brother PA-rets PA-ரெட்ஸ் -
וְאַחַר֙ afterward veh-ah-HAHR வெஹ்-அஹ்-ஃAஃற் יָצָ֣א came ya-TSA ய-TSA אָחִ֔יו out ah-HEEOO அஹ்-ஃஏஏஓஓ אֲשֶׁ֥ר his uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் עַל brother, al அல் יָד֖וֹ that ya-DOH ய-Dஓஃ הַשָּׁנִ֑י had ha-sha-NEE ஹ-ஷ-ந்ஏஏ וַיִּקְרָ֥א the va-yeek-RA வ-யேக்-ற்A שְׁמ֖וֹ scarlet sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ זָֽרַח׃ thread ZA-rahk ZA-ரஹ்க்
Genesis 38 interlinear in Tamil
Interlinear verses Genesis 38