Genesis 30:15
அதற்கு அவள்: நீ என் புருஷனை எடுத்துக்கொண்டது அற்பகாரியமா? என் குமாரனுடைய தூதாயீம் கனிகளையும் எடுத்துக்கொள்ள வேண்டுமோ என்றாள்; அதற்கு ராகேல்: உன் குமாரனுடைய தூதாயீம் கனிகளுக்கு ஈடாக இன்று இரவு அவர் உன்னோடே சயனிக்கட்டும் என்றாள்.
בְּנִ֑י
Genesis 30:26
நான் உமக்கு ஊழியஞ்செய்து சம்பாதித்த என் மனைவிகளையும் என் பிள்ளைகளையும் எனக்குத் தாரும்; நான் போவேன், நான் உம்மிடத்தில் சேவித்த சேவகத்தை நீர் அறிந்திருக்கிறீர் என்றான்.
כִּ֚י
came And | וַיָּבֹ֨א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
Jacob | יַֽעֲקֹ֣ב | yaʿăqōb | ya-uh-KOVE |
out of | מִן | min | meen |
field the | הַשָּׂדֶה֮ | haśśādeh | ha-sa-DEH |
in the evening, | בָּעֶרֶב֒ | bāʿereb | ba-eh-REV |
out went | וַתֵּצֵ֨א | wattēṣēʾ | va-tay-TSAY |
Leah and | לֵאָ֜ה | lēʾâ | lay-AH |
to meet | לִקְרָאת֗וֹ | liqrāʾtô | leek-ra-TOH |
him, and said, | וַתֹּ֙אמֶר֙ | wattōʾmer | va-TOH-MER |
unto in come must | אֵלַ֣י | ʾēlay | ay-LAI |
Thou | תָּב֔וֹא | tābôʾ | ta-VOH |
me; for | כִּ֚י | kî | kee |
surely | שָׂכֹ֣ר | śākōr | sa-HORE |
hired have I | שְׂכַרְתִּ֔יךָ | śĕkartîkā | seh-hahr-TEE-ha |
mandrakes. son's my with | בְּדֽוּדָאֵ֖י | bĕdûdāʾê | beh-doo-da-A |
thee | בְּנִ֑י | bĕnî | beh-NEE |
And he lay | וַיִּשְׁכַּ֥ב | wayyiškab | va-yeesh-KAHV |
with | עִמָּ֖הּ | ʿimmāh | ee-MA |
night. her | בַּלַּ֥יְלָה | ballaylâ | ba-LA-la |
that | הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |