-
וַיִּשָּׂ֥א Jacob va-yee-SA வ-யே-SA יַֽעֲקֹ֖ב went ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ רַגְלָ֑יו on rahɡ-LAV ரஹ்உ0261-ள்AV וַיֵּ֖לֶךְ his va-YAY-lek வ-YAY-லெக் אַ֥רְצָה journey, AR-tsa Aற்-ட்ஸ בְנֵי and veh-NAY வெஹ்-ந்AY קֶֽדֶם׃ came KEH-dem Kஏஃ-டெம் -
וַיַּ֞רְא he va-YAHR வ-YAஃற் וְהִנֵּ֧ה looked, veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY בְאֵ֣ר and veh-ARE வெஹ்-Aற்ஏ בַּשָּׂדֶ֗ה behold ba-sa-DEH ப-ஸ-Dஏஃ וְהִנֵּה a veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY שָׁ֞ם well shahm ஷஹ்ம் שְׁלֹשָׁ֤ה in sheh-loh-SHA ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA עֶדְרֵי the ed-RAY எட்-ற்AY צֹאן֙ field, tsone ட்ஸொனெ רֹֽבְצִ֣ים and, roh-veh-TSEEM ரொஹ்-வெஹ்-TSஏஏM עָלֶ֔יהָ lo, ah-LAY-ha அஹ்-ள்AY-ஹ כִּ֚י there kee கே מִן were meen மேன் הַבְּאֵ֣ר three ha-beh-ARE ஹ-பெஹ்-Aற்ஏ הַהִ֔וא flocks ha-HEEV ஹ-ஃஏஏV יַשְׁק֖וּ of yahsh-KOO யஹ்ஷ்-Kஓஓ הָֽעֲדָרִ֑ים sheep ha-uh-da-REEM ஹ-உஹ்-ட-ற்ஏஏM וְהָאֶ֥בֶן lying veh-ha-EH-ven வெஹ்-ஹ-ஏஃ-வென் גְּדֹלָ֖ה by ɡeh-doh-LA உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A עַל it; al அல் פִּ֥י for pee பே הַבְּאֵֽר׃ out ha-beh-ARE ஹ-பெஹ்-Aற்ஏ -
וְנֶֽאֶסְפוּ thither veh-NEH-es-foo வெஹ்-ந்ஏஃ-எஸ்-fஊ שָׁ֣מָּה were SHA-ma SஃA-ம כָל all hahl ஹஹ்ல் הָֽעֲדָרִ֗ים the ha-uh-da-REEM ஹ-உஹ்-ட-ற்ஏஏM וְגָלֲל֤וּ flocks veh-ɡa-luh-LOO வெஹ்-உ0261அ-லுஹ்-ள்ஓஓ אֶת gathered: et எட் הָאֶ֙בֶן֙ and ha-EH-VEN ஹ-ஏஃ-Vஏந் מֵעַל֙ they may-AL மய்-Aள் פִּ֣י rolled pee பே הַבְּאֵ֔ר ha-beh-ARE ஹ-பெஹ்-Aற்ஏ וְהִשְׁק֖וּ the veh-heesh-KOO வெஹ்-ஹேஷ்-Kஓஓ אֶת stone et எட் הַצֹּ֑אן from ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ וְהֵשִׁ֧יבוּ the veh-hay-SHEE-voo வெஹ்-ஹய்-Sஃஏஏ-வோ אֶת well's et எட் הָאֶ֛בֶן mouth, ha-EH-ven ஹ-ஏஃ-வென் עַל and al அல் פִּ֥י watered pee பே הַבְּאֵ֖ר ha-beh-ARE ஹ-பெஹ்-Aற்ஏ לִמְקֹמָֽהּ׃ the leem-koh-MA லேம்-கொஹ்-MA -
וַיֹּ֤אמֶר Jacob va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָהֶם֙ said la-HEM ல-ஃஏM יַֽעֲקֹ֔ב unto ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אַחַ֖י them, ah-HAI அஹ்-ஃAஈ מֵאַ֣יִן My may-AH-yeen மய்-Aஃ-யேன் אַתֶּ֑ם brethren, ah-TEM அஹ்-TஏM וַיֹּ֣אמְר֔וּ whence va-YOH-meh-ROO வ-Yஓஃ-மெஹ்-ற்ஓஓ מֵֽחָרָ֖ן be may-ha-RAHN மய்-ஹ-ற்Aஃந் אֲנָֽחְנוּ׃ ye? uh-NA-heh-noo உஹ்-ந்A-ஹெஹ்-னோ -
וַיֹּ֣אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָהֶ֔ם said la-HEM ல-ஃஏM הַיְדַעְתֶּ֖ם unto hai-da-TEM ஹை-ட-TஏM אֶת them, et எட் לָבָ֣ן Know la-VAHN ல-VAஃந் בֶּן ye ben பென் נָח֑וֹר na-HORE ன-ஃஓற்ஏ וַיֹּֽאמְר֖וּ Laban va-yoh-meh-ROO வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ יָדָֽעְנוּ׃ the ya-DA-eh-noo ய-DA-எஹ்-னோ -
וַיֹּ֥אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָהֶ֖ם said la-HEM ல-ஃஏM הֲשָׁל֣וֹם unto huh-sha-LOME ஹ்உஹ்-ஷ-ள்ஓMஏ ל֑וֹ them, loh லொஹ் וַיֹּֽאמְר֣וּ Is va-yoh-meh-ROO வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ שָׁל֔וֹם he sha-LOME ஷ-ள்ஓMஏ וְהִנֵּה֙ well? veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY רָחֵ֣ל And ra-HALE ர-ஃAள்ஏ בִּתּ֔וֹ they BEE-toh Bஏஏ-டொஹ் בָּאָ֖ה said, ba-AH ப-Aஃ עִם He eem ஈம் הַצֹּֽאן׃ is ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ -
וַיֹּ֗אמֶר he va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் הֵ֥ן said, hane ஹனெ עוֹד֙ Lo, ode ஒடெ הַיּ֣וֹם it HA-yome ஃA-யொமெ גָּד֔וֹל is ɡa-DOLE உ0261அ-Dஓள்ஏ לֹא yet loh லொஹ் עֵ֖ת high ate அடெ הֵֽאָסֵ֣ף day, hay-ah-SAFE ஹய்-அஹ்-SAFஏ הַמִּקְנֶ֑ה neither ha-meek-NEH ஹ-மேக்-ந்ஏஃ הַשְׁק֥וּ is hahsh-KOO ஹஹ்ஷ்-Kஓஓ הַצֹּ֖אן it ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ וּלְכ֥וּ time oo-leh-HOO ஊ-லெஹ்-ஃஓஓ רְעֽוּ׃ that reh-OO ரெஹ்-ஓஓ -
וַיֹּֽאמְרוּ֮ they va-yoh-meh-ROO வ-யொஹ்-மெஹ்-ற்ஓஓ לֹ֣א said, loh லொஹ் נוּכַל֒ We noo-HAHL னோ-ஃAஃள் עַ֣ד cannot, ad அட் אֲשֶׁ֤ר uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் יֵאָֽסְפוּ֙ until yay-ah-seh-FOO யய்-அஹ்-ஸெஹ்-Fஓஓ כָּל kahl கஹ்ல் הָ֣עֲדָרִ֔ים all HA-uh-da-REEM ஃA-உஹ்-ட-ற்ஏஏM וְגָֽלֲלוּ֙ the veh-ɡa-luh-LOO வெஹ்-உ0261அ-லுஹ்-ள்ஓஓ אֶת flocks et எட் הָאֶ֔בֶן be ha-EH-ven ஹ-ஏஃ-வென் מֵעַ֖ל gathered may-AL மய்-Aள் פִּ֣י together, pee பே הַבְּאֵ֑ר and ha-beh-ARE ஹ-பெஹ்-Aற்ஏ וְהִשְׁקִ֖ינוּ till veh-heesh-KEE-noo வெஹ்-ஹேஷ்-Kஏஏ-னோ הַצֹּֽאן׃ they ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ -
עוֹדֶ֖נּוּ while oh-DEH-noo ஒஹ்-Dஏஃ-னோ מְדַבֵּ֣ר he meh-da-BARE மெஹ்-ட-BAற்ஏ עִמָּ֑ם yet ee-MAHM ஈ-MAஃM וְרָחֵ֣ל׀ spake veh-ra-HALE வெஹ்-ர-ஃAள்ஏ בָּ֗אָה with BA-ah BA-அஹ் עִם them, eem ஈம் הַצֹּאן֙ Rachel ha-TSONE ஹ-TSஓந்ஏ אֲשֶׁ֣ר came uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் לְאָבִ֔יהָ with leh-ah-VEE-ha லெஹ்-அஹ்-Vஏஏ-ஹ כִּ֥י her kee கே רֹעָ֖ה father's roh-AH ரொஹ்-Aஃ הִֽוא׃ sheep: heev ஹேவ் -
וַיְהִ֡י it vai-HEE வை-ஃஏஏ כַּֽאֲשֶׁר֩ came ka-uh-SHER க-உஹ்-Sஃஏற் רָאָ֨ה to ra-AH ர-Aஃ יַֽעֲקֹ֜ב pass, ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶת when et எட் רָחֵ֗ל Jacob ra-HALE ர-ஃAள்ஏ בַּת saw baht பஹ்ட் לָבָן֙ la-VAHN ல-VAஃந் אֲחִ֣י Rachel uh-HEE உஹ்-ஃஏஏ אִמּ֔וֹ the EE-moh ஏஏ-மொஹ் וְאֶת daughter veh-ET வெஹ்-ஏT צֹ֥אן of tsone ட்ஸொனெ לָבָ֖ן Laban la-VAHN ல-VAஃந் אֲחִ֣י his uh-HEE உஹ்-ஃஏஏ אִמּ֑וֹ mother's EE-moh ஏஏ-மொஹ் וַיִּגַּ֣שׁ brother, va-yee-ɡAHSH வ-யே-உ0261AஃSஃ יַֽעֲקֹ֗ב and ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ וַיָּ֤גֶל the va-YA-ɡel வ-YA-உ0261எல் אֶת sheep et எட் הָאֶ֙בֶן֙ of ha-EH-VEN ஹ-ஏஃ-Vஏந் מֵעַל֙ Laban may-AL மய்-Aள் פִּ֣י his pee பே הַבְּאֵ֔ר mother's ha-beh-ARE ஹ-பெஹ்-Aற்ஏ וַיַּ֕שְׁקְ brother, va-YA-shek வ-YA-ஷெக் אֶת that et எட் צֹ֥אן Jacob tsone ட்ஸொனெ לָבָ֖ן went la-VAHN ல-VAஃந் אֲחִ֥י near, uh-HEE உஹ்-ஃஏஏ אִמּֽוֹ׃ and ee-moh ஈ-மொஹ் -
וַיִּשַּׁ֥ק Jacob va-yee-SHAHK வ-யே-SஃAஃK יַֽעֲקֹ֖ב kissed ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ לְרָחֵ֑ל Rachel, leh-ra-HALE லெஹ்-ர-ஃAள்ஏ וַיִּשָּׂ֥א and va-yee-SA வ-யே-SA אֶת lifted et எட் קֹל֖וֹ up koh-LOH கொஹ்-ள்ஓஃ וַיֵּֽבְךְּ׃ va-YAY-vek வ-YAY-வெக் -
וַיַּגֵּ֨ד Jacob va-ya-ɡADE வ-ய-உ0261ADஏ יַֽעֲקֹ֜ב told ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ לְרָחֵ֗ל Rachel leh-ra-HALE லெஹ்-ர-ஃAள்ஏ כִּ֣י that kee கே אֲחִ֤י he uh-HEE உஹ்-ஃஏஏ אָבִ֙יהָ֙ was ah-VEE-HA அஹ்-Vஏஏ-ஃA ה֔וּא her hoo ஹோ וְכִ֥י father's veh-HEE வெஹ்-ஃஏஏ בֶן brother, ven வென் רִבְקָ֖ה and reev-KA ரேவ்-KA ה֑וּא that hoo ஹோ וַתָּ֖רָץ he va-TA-rohts வ-TA-ரொஹ்ட்ஸ் וַתַּגֵּ֥ד was va-ta-ɡADE வ-ட-உ0261ADஏ לְאָבִֽיהָ׃ Rebekah's leh-ah-VEE-ha லெஹ்-அஹ்-Vஏஏ-ஹ -
וַיְהִי֩ it vai-HEE வை-ஃஏஏ כִשְׁמֹ֨עַ came heesh-MOH-ah ஹேஷ்-Mஓஃ-அஹ் לָבָ֜ן to la-VAHN ல-VAஃந் אֶת pass, et எட் שֵׁ֣מַע׀ when SHAY-ma SஃAY-ம יַֽעֲקֹ֣ב Laban ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ בֶּן heard ben பென் אֲחֹת֗וֹ uh-hoh-TOH உஹ்-ஹொஹ்-Tஓஃ וַיָּ֤רָץ the va-YA-rohts வ-YA-ரொஹ்ட்ஸ் לִקְרָאתוֹ֙ tidings leek-ra-TOH லேக்-ர-Tஓஃ וַיְחַבֶּק of vai-ha-BEK வை-ஹ-BஏK לוֹ֙ Jacob loh லொஹ் וַיְנַשֶּׁק his vai-na-SHEK வை-ன-SஃஏK ל֔וֹ sister's loh லொஹ் וַיְבִיאֵ֖הוּ son, vai-vee-A-hoo வை-வே-A-ஹோ אֶל that el எல் בֵּית֑וֹ he bay-TOH பய்-Tஓஃ וַיְסַפֵּ֣ר ran vai-sa-PARE வை-ஸ-PAற்ஏ לְלָבָ֔ן to leh-la-VAHN லெஹ்-ல-VAஃந் אֵ֥ת meet ate அடெ כָּל him, kahl கஹ்ல் הַדְּבָרִ֖ים and ha-deh-va-REEM ஹ-டெஹ்-வ-ற்ஏஏM הָאֵֽלֶּה׃ embraced ha-A-leh ஹ-A-லெஹ் -
וַיֹּ֤אמֶר Laban va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לוֹ֙ said loh லொஹ் לָבָ֔ן to la-VAHN ல-VAஃந் אַ֛ךְ him, ak அக் עַצְמִ֥י Surely ats-MEE அட்ஸ்-Mஏஏ וּבְשָׂרִ֖י thou oo-veh-sa-REE ஊ-வெஹ்-ஸ-ற்ஏஏ אָ֑תָּה art AH-ta Aஃ-ட וַיֵּ֥שֶׁב my va-YAY-shev வ-YAY-ஷெவ் עִמּ֖וֹ bone EE-moh ஏஏ-மொஹ் חֹ֥דֶשׁ and HOH-desh ஃஓஃ-டெஷ் יָמִֽים׃ my ya-MEEM ய-MஏஏM -
וַיֹּ֤אמֶר Laban va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָבָן֙ said la-VAHN ல-VAஃந் לְיַֽעֲקֹ֔ב unto leh-ya-uh-KOVE லெஹ்-ய-உஹ்-KஓVஏ הֲכִֽי Jacob, huh-HEE ஹ்உஹ்-ஃஏஏ אָחִ֣י Because ah-HEE அஹ்-ஃஏஏ אַ֔תָּה thou AH-ta Aஃ-ட וַֽעֲבַדְתַּ֖נִי art va-uh-vahd-TA-nee வ-உஹ்-வஹ்ட்-TA-னே חִנָּ֑ם my hee-NAHM ஹே-ந்AஃM הַגִּ֥ידָה brother, ha-ɡEE-da ஹ-உ0261ஏஏ-ட לִּ֖י shouldest lee லே מַה thou ma ம מַּשְׂכֻּרְתֶּֽךָ׃ therefore mahs-koor-TEH-ha மஹ்ஸ்-கோர்-Tஏஃ-ஹ -
וּלְלָבָ֖ן Laban oo-leh-la-VAHN ஊ-லெஹ்-ல-VAஃந் שְׁתֵּ֣י had sheh-TAY ஷெஹ்-TAY בָנ֑וֹת two va-NOTE வ-ந்ஓTஏ שֵׁ֤ם daughters: shame ஷமெ הַגְּדֹלָה֙ the ha-ɡeh-doh-LA ஹ-உ0261எஹ்-டொஹ்-ள்A לֵאָ֔ה name lay-AH லய்-Aஃ וְשֵׁ֥ם of veh-SHAME வெஹ்-SஃAMஏ הַקְּטַנָּ֖ה the ha-keh-ta-NA ஹ-கெஹ்-ட-ந்A רָחֵֽל׃ elder ra-HALE ர-ஃAள்ஏ -
וְעֵינֵ֥י was veh-ay-NAY வெஹ்-அய்-ந்AY לֵאָ֖ה tender lay-AH லய்-Aஃ רַכּ֑וֹת eyed; RA-kote ற்A-கொடெ וְרָחֵל֙ but veh-ra-HALE வெஹ்-ர-ஃAள்ஏ הָֽיְתָ֔ה Rachel ha-yeh-TA ஹ-யெஹ்-TA יְפַת was yeh-FAHT யெஹ்-FAஃT תֹּ֖אַר beautiful TOH-ar Tஓஃ-அர் וִיפַ֥ת vee-FAHT வே-FAஃT מַרְאֶֽה׃ and mahr-EH மஹ்ர்-ஏஃ -
וַיֶּֽאֱהַ֥ב Jacob va-yeh-ay-HAHV வ-யெஹ்-அய்-ஃAஃV יַֽעֲקֹ֖ב loved ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶת et எட் רָחֵ֑ל Rachel; ra-HALE ர-ஃAள்ஏ וַיֹּ֗אמֶר and va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֶֽעֱבָדְךָ֙ said, eh-ay-vode-HA எஹ்-அய்-வொடெ-ஃA שֶׁ֣בַע I SHEH-va Sஃஏஃ-வ שָׁנִ֔ים will sha-NEEM ஷ-ந்ஏஏM בְּרָחֵ֥ל serve beh-ra-HALE பெஹ்-ர-ஃAள்ஏ בִּתְּךָ֖ thee bee-teh-HA பே-டெஹ்-ஃA הַקְּטַנָּֽה׃ seven ha-keh-ta-NA ஹ-கெஹ்-ட-ந்A -
וַיֹּ֣אמֶר Laban va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָבָ֗ן said, la-VAHN ல-VAஃந் ט֚וֹב It tove டொவெ תִּתִּ֣י is tee-TEE டே-Tஏஏ אֹתָ֣הּ better oh-TA ஒஹ்-TA לָ֔ךְ that lahk லஹ்க் מִתִּתִּ֥י I mee-tee-TEE மே-டே-Tஏஏ אֹתָ֖הּ give oh-TA ஒஹ்-TA לְאִ֣ישׁ her leh-EESH லெஹ்-ஏஏSஃ אַחֵ֑ר to ah-HARE அஹ்-ஃAற்ஏ שְׁבָ֖ה thee, sheh-VA ஷெஹ்-VA עִמָּדִֽי׃ than ee-ma-DEE ஈ-ம-Dஏஏ -
וַיַּֽעֲבֹ֧ד Jacob va-ya-uh-VODE வ-ய-உஹ்-VஓDஏ יַֽעֲקֹ֛ב served ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ בְּרָחֵ֖ל seven beh-ra-HALE பெஹ்-ர-ஃAள்ஏ שֶׁ֣בַע years SHEH-va Sஃஏஃ-வ שָׁנִ֑ים for sha-NEEM ஷ-ந்ஏஏM וַיִּֽהְי֤וּ Rachel; va-yee-heh-YOO வ-யே-ஹெஹ்-Yஓஓ בְעֵינָיו֙ and veh-ay-nav வெஹ்-அய்-னவ் כְּיָמִ֣ים they keh-ya-MEEM கெஹ்-ய-MஏஏM אֲחָדִ֔ים seemed uh-ha-DEEM உஹ்-ஹ-DஏஏM בְּאַֽהֲבָת֖וֹ beh-ah-huh-va-TOH பெஹ்-அஹ்-ஹ்உஹ்-வ-Tஓஃ אֹתָֽהּ׃ unto oh-TA ஒஹ்-TA -
וַיֹּ֨אמֶר Jacob va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் יַֽעֲקֹ֤ב said ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ אֶל unto el எல் לָבָן֙ Laban, la-VAHN ல-VAஃந் הָבָ֣ה Give ha-VA ஹ-VA אֶת me et எட் אִשְׁתִּ֔י eesh-TEE ஈஷ்-Tஏஏ כִּ֥י my kee கே מָֽלְא֖וּ wife, ma-leh-OO ம-லெஹ்-ஓஓ יָמָ֑י for ya-MAI ய-MAஈ וְאָב֖וֹאָה my veh-ah-VOH-ah வெஹ்-அஹ்-Vஓஃ-அஹ் אֵלֶֽיהָ׃ days ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ -
וַיֶּֽאֱסֹ֥ף Laban va-yeh-ay-SOFE வ-யெஹ்-அய்-SஓFஏ לָבָ֛ן gathered la-VAHN ல-VAஃந் אֶת together et எட் כָּל kahl கஹ்ல் אַנְשֵׁ֥י all an-SHAY அன்-SஃAY הַמָּק֖וֹם the ha-ma-KOME ஹ-ம-KஓMஏ וַיַּ֥עַשׂ men va-YA-as வ-YA-அஸ் מִשְׁתֶּֽה׃ of meesh-TEH மேஷ்-Tஏஃ -
וַיְהִ֣י it vai-HEE வை-ஃஏஏ בָעֶ֔רֶב came va-EH-rev வ-ஏஃ-ரெவ் וַיִּקַּח֙ to va-yee-KAHK வ-யே-KAஃK אֶת pass et எட் לֵאָ֣ה in lay-AH லய்-Aஃ בִתּ֔וֹ the VEE-toh Vஏஏ-டொஹ் וַיָּבֵ֥א evening, va-ya-VAY வ-ய-VAY אֹתָ֖הּ that oh-TA ஒஹ்-TA אֵלָ֑יו he ay-LAV அய்-ள்AV וַיָּבֹ֖א took va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ אֵלֶֽיהָ׃ ay-LAY-ha அய்-ள்AY-ஹ -
וַיִּתֵּ֤ן Laban va-yee-TANE வ-யே-TAந்ஏ לָבָן֙ gave la-VAHN ல-VAஃந் לָ֔הּ unto la ல אֶת his et எட் זִלְפָּ֖ה daughter zeel-PA ழேல்-PA שִׁפְחָת֑וֹ Leah sheef-ha-TOH ஷேf-ஹ-Tஓஃ לְלֵאָ֥ה leh-lay-AH லெஹ்-லய்-Aஃ בִתּ֖וֹ Zilpah VEE-toh Vஏஏ-டொஹ் שִׁפְחָֽה׃ his sheef-HA ஷேf-ஃA -
וַיְהִ֣י it vai-HEE வை-ஃஏஏ בַבֹּ֔קֶר came va-BOH-ker வ-Bஓஃ-கெர் וְהִנֵּה to veh-hee-NAY வெஹ்-ஹே-ந்AY הִ֖וא pass, heev ஹேவ் לֵאָ֑ה that lay-AH லய்-Aஃ וַיֹּ֣אמֶר in va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் אֶל the el எல் לָבָ֗ן morning, la-VAHN ல-VAஃந் מַה behold, ma ம זֹּאת֙ it zote ழொடெ עָשִׂ֣יתָ was ah-SEE-ta அஹ்-Sஏஏ-ட לִּ֔י Leah: lee லே הֲלֹ֤א and huh-LOH ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ בְרָחֵל֙ he veh-ra-HALE வெஹ்-ர-ஃAள்ஏ עָבַ֣דְתִּי said ah-VAHD-tee அஹ்-VAஃD-டே עִמָּ֔ךְ to ee-MAHK ஈ-MAஃK וְלָ֖מָּה Laban, veh-LA-ma வெஹ்-ள்A-ம רִמִּיתָֽנִי׃ What ree-mee-TA-nee ரே-மே-TA-னே -
וַיֹּ֣אמֶר Laban va-YOH-mer வ-Yஓஃ-மெர் לָבָ֔ן said, la-VAHN ல-VAஃந் לֹֽא It loh லொஹ் יֵעָשֶׂ֥ה must yay-ah-SEH யய்-அஹ்-Sஏஃ כֵ֖ן not hane ஹனெ בִּמְקוֹמֵ֑נוּ be beem-koh-MAY-noo பேம்-கொஹ்-MAY-னோ לָתֵ֥ת so la-TATE ல-TATஏ הַצְּעִירָ֖ה done ha-tseh-ee-RA ஹ-ட்ஸெஹ்-ஈ-ற்A לִפְנֵ֥י in leef-NAY லேf-ந்AY הַבְּכִירָֽה׃ our ha-beh-hee-RA ஹ-பெஹ்-ஹே-ற்A -
מַלֵּ֖א her ma-LAY ம-ள்AY שְׁבֻ֣עַ week, sheh-VOO-ah ஷெஹ்-Vஓஓ-அஹ் זֹ֑את and zote ழொடெ וְנִתְּנָ֨ה we veh-nee-teh-NA வெஹ்-னே-டெஹ்-ந்A לְךָ֜ will leh-HA லெஹ்-ஃA גַּם give ɡahm உ0261அஹ்ம் אֶת thee et எட் זֹ֗את zote ழொடெ בַּֽעֲבֹדָה֙ this ba-uh-voh-DA ப-உஹ்-வொஹ்-DA אֲשֶׁ֣ר also uh-SHER உஹ்-Sஃஏற் תַּֽעֲבֹ֣ד for ta-uh-VODE ட-உஹ்-VஓDஏ עִמָּדִ֔י the ee-ma-DEE ஈ-ம-Dஏஏ ע֖וֹד service ode ஒடெ שֶֽׁבַע which SHEH-va Sஃஏஃ-வ שָׁנִ֥ים thou sha-NEEM ஷ-ந்ஏஏM אֲחֵרֽוֹת׃ shalt uh-hay-ROTE உஹ்-ஹய்-ற்ஓTஏ -
וַיַּ֤עַשׂ Jacob va-YA-as வ-YA-அஸ் יַֽעֲקֹב֙ did ya-uh-KOVE ய-உஹ்-KஓVஏ כֵּ֔ן so, kane கனெ וַיְמַלֵּ֖א and vai-ma-LAY வை-ம-ள்AY שְׁבֻ֣עַ fulfilled sheh-VOO-ah ஷெஹ்-Vஓஓ-அஹ் זֹ֑את her zote ழொடெ וַיִּתֶּן week: va-yee-TEN வ-யே-Tஏந் ל֛וֹ and loh லொஹ் אֶת he et எட் רָחֵ֥ל gave ra-HALE ர-ஃAள்ஏ בִּתּ֖וֹ him BEE-toh Bஏஏ-டொஹ் ל֥וֹ loh லொஹ் לְאִשָּֽׁה׃ Rachel leh-ee-SHA லெஹ்-ஈ-SஃA -
וַיִּתֵּ֤ן Laban va-yee-TANE வ-யே-TAந்ஏ לָבָן֙ gave la-VAHN ல-VAஃந் לְרָחֵ֣ל to leh-ra-HALE லெஹ்-ர-ஃAள்ஏ בִּתּ֔וֹ Rachel BEE-toh Bஏஏ-டொஹ் אֶת his et எட் בִּלְהָ֖ה daughter beel-HA பேல்-ஃA שִׁפְחָת֑וֹ sheef-ha-TOH ஷேf-ஹ-Tஓஃ לָ֖הּ Bilhah la ல לְשִׁפְחָֽה׃ his leh-sheef-HA லெஹ்-ஷேf-ஃA -
וַיָּבֹא֙ he va-ya-VOH வ-ய-Vஓஃ גַּ֣ם went ɡahm உ0261அஹ்ம் אֶל in el எல் רָחֵ֔ל also ra-HALE ர-ஃAள்ஏ וַיֶּֽאֱהַ֥ב unto va-yeh-ay-HAHV வ-யெஹ்-அய்-ஃAஃV גַּֽם Rachel, ɡahm உ0261அஹ்ம் אֶת and et எட் רָחֵ֖ל he ra-HALE ர-ஃAள்ஏ מִלֵּאָ֑ה loved mee-lay-AH மே-லய்-Aஃ וַיַּֽעֲבֹ֣ד also va-ya-uh-VODE வ-ய-உஹ்-VஓDஏ עִמּ֔וֹ EE-moh ஏஏ-மொஹ் ע֖וֹד Rachel ode ஒடெ שֶֽׁבַע more SHEH-va Sஃஏஃ-வ שָׁנִ֥ים than sha-NEEM ஷ-ந்ஏஏM אֲחֵרֽוֹת׃ Leah, uh-hay-ROTE உஹ்-ஹய்-ற்ஓTஏ -
וַיַּ֤רְא when va-YAHR வ-YAஃற் יְהוָה֙ the yeh-VA யெஹ்-VA כִּֽי Lord kee கே שְׂנוּאָ֣ה saw seh-noo-AH ஸெஹ்-னோ-Aஃ לֵאָ֔ה that lay-AH லய்-Aஃ וַיִּפְתַּ֖ח Leah va-yeef-TAHK வ-யேf-TAஃK אֶת was et எட் רַחְמָ֑הּ hated, rahk-MA ரஹ்க்-MA וְרָחֵ֖ל he veh-ra-HALE வெஹ்-ர-ஃAள்ஏ עֲקָרָֽה׃ opened uh-ka-RA உஹ்-க-ற்A -
וַתַּ֤הַר Leah va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் לֵאָה֙ conceived, lay-AH லய்-Aஃ וַתֵּ֣לֶד and va-TAY-led வ-TAY-லெட் בֵּ֔ן bare bane பனெ וַתִּקְרָ֥א a va-teek-RA வ-டேக்-ற்A שְׁמ֖וֹ son, sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ רְאוּבֵ֑ן and reh-oo-VANE ரெஹ்-ஊ-VAந்ஏ כִּ֣י she kee கே אָֽמְרָ֗ה called ah-meh-RA அஹ்-மெஹ்-ற்A כִּֽי his kee கே רָאָ֤ה name ra-AH ர-Aஃ יְהוָה֙ Reuben: yeh-VA யெஹ்-VA בְּעָנְיִ֔י for beh-one-YEE பெஹ்-ஒனெ-Yஏஏ כִּ֥י she kee கே עַתָּ֖ה said, ah-TA அஹ்-TA יֶֽאֱהָבַ֥נִי Surely yeh-ay-ha-VA-nee யெஹ்-அய்-ஹ-VA-னே אִישִֽׁי׃ the ee-SHEE ஈ-Sஃஏஏ -
וַתַּ֣הַר she va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் עוֹד֮ conceived ode ஒடெ וַתֵּ֣לֶד again, va-TAY-led வ-TAY-லெட் בֵּן֒ and bane பனெ וַתֹּ֗אמֶר bare va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் כִּֽי a kee கே שָׁמַ֤ע son; sha-MA ஷ-MA יְהוָה֙ and yeh-VA யெஹ்-VA כִּֽי said, kee கே שְׂנוּאָ֣ה Because seh-noo-AH ஸெஹ்-னோ-Aஃ אָנֹ֔כִי the ah-NOH-hee அஹ்-ந்ஓஃ-ஹே וַיִּתֶּן Lord va-yee-TEN வ-யே-Tஏந் לִ֖י hath lee லே גַּם heard ɡahm உ0261அஹ்ம் אֶת that et எட் זֶ֑ה I zeh ழெஹ் וַתִּקְרָ֥א was va-teek-RA வ-டேக்-ற்A שְׁמ֖וֹ hated, sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ שִׁמְעֽוֹן׃ he sheem-ONE ஷேம்-ஓந்ஏ -
וַתַּ֣הַר she va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் עוֹד֮ conceived ode ஒடெ וַתֵּ֣לֶד again, va-TAY-led வ-TAY-லெட் בֵּן֒ and bane பனெ וַתֹּ֗אמֶר bare va-TOH-mer வ-Tஓஃ-மெர் עַתָּ֤ה a ah-TA அஹ்-TA הַפַּ֙עַם֙ son; ha-PA-AM ஹ-PA-AM יִלָּוֶ֤ה and yee-la-VEH யே-ல-Vஏஃ אִישִׁי֙ said, ee-SHEE ஈ-Sஃஏஏ אֵלַ֔י Now ay-LAI அய்-ள்Aஈ כִּֽי this kee கே יָלַ֥דְתִּי time ya-LAHD-tee ய-ள்AஃD-டே ל֖וֹ will loh லொஹ் שְׁלֹשָׁ֣ה my sheh-loh-SHA ஷெஹ்-லொஹ்-SஃA בָנִ֑ים husband va-NEEM வ-ந்ஏஏM עַל be al அல் כֵּ֥ן joined kane கனெ קָרָֽא unto ka-RA க-ற்A שְׁמ֖וֹ me, sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ לֵוִֽי׃ because lay-VEE லய்-Vஏஏ -
וַתַּ֨הַר she va-TA-hahr வ-TA-ஹஹ்ர் ע֜וֹד conceived ode ஒடெ וַתֵּ֣לֶד again, va-TAY-led வ-TAY-லெட் בֵּ֗ן and bane பனெ וַתֹּ֙אמֶר֙ bare va-TOH-MER வ-Tஓஃ-Mஏற் הַפַּ֙עַם֙ a ha-PA-AM ஹ-PA-AM אוֹדֶ֣ה son: oh-DEH ஒஹ்-Dஏஃ אֶת and et எட் יְהוָ֔ה she yeh-VA யெஹ்-VA עַל said, al அல் כֵּ֛ן Now kane கனெ קָֽרְאָ֥ה will ka-reh-AH க-ரெஹ்-Aஃ שְׁמ֖וֹ I sheh-MOH ஷெஹ்-Mஓஃ יְהוּדָ֑ה praise yeh-hoo-DA யெஹ்-ஹோ-DA וַֽתַּעֲמֹ֖ד va-ta-uh-MODE வ-ட-உஹ்-MஓDஏ מִלֶּֽדֶת׃ the mee-LEH-det மே-ள்ஏஃ-டெட்
Genesis 29 interlinear in Tamil
Interlinear verses Genesis 29