роЖродро┐ропро╛роХроороорпН 23

fullscreen1 роЪро╛ро░ро╛ро│рпН роирпВро▒рпНро▒рпБ роЗро░рпБрокродрпНродрпЗро┤рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродро╛ро│рпН; роЗро╡рпНро╡ро│ро╡рпЗ роЪро╛ро░ро╛ро│рпБроЯрпИроп ро╡ропродрпБ.

fullscreen2 роХро╛ройро╛ройрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпБро│рпНро│ роОрокро┐ро░рпЛройрпН роОройрпНройрпБроорпН роХрпАро░ро┐ропро╛родрпНроЕро░рпНрокро╛ро╡ро┐ро▓рпЗ роЪро╛ро░ро╛ро│рпН рооро░ро┐родрпНродро╛ро│рпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН ро╡роирпНродрпБ, роЪро╛ро░ро╛ро│рпБроХрпНроХро╛роХрокрпН рокрпБро▓роорпНрокро┐ роЕро┤рпБродро╛ройрпН.

fullscreen3 рокро┐ройрпНрокрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН рокро┐ро░рпЗродроорпН роЗро░рпБроирпНрод роЗроЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОро┤рпБроирпНродрпБ рокрпЛропрпН, роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐:

fullscreen4 роиро╛ройрпН роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЕроирпНроиро┐ропройрпБроорпН рокро░родрпЗроЪро┐ропрпБрооро╛ропрпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН; роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЗроирпНродрокрпН рокро┐ро░рпЗродроорпН роОройрпН роХрогрпНроорпБройрпН роЗро░ро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роиро╛ройрпН роЕродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогрпБро╡родро▒рпНроХрпБ, роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОройроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКроирпНродрооро╛роХ роТро░рпБ роХро▓рпНро▓ро▒рпИрокрпН рокрпВрооро┐ропрпИродрпН родро░ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen5 роЕродро▒рпНроХрпБ роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░родро┐ропрпБродрпНродро░рооро╛роХ:

fullscreen6 роОроЩрпНроХро│рпН роЖрогрпНроЯро╡ройрпЗ, роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрпЗро│рпБроорпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роирпАро░рпН роороХро╛ рокро┐ро░рокрпБ, роОроЩрпНроХро│рпН роХро▓рпНро▓ро▒рпИроХро│ро┐ро▓рпН роорпБроХрпНроХро┐ропрооро╛ройродро┐ро▓рпЗ рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогрпБроорпН; роирпАро░рпН рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрог роОроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБро╡ройрпБроорпН родройрпН роХро▓рпНро▓ро▒рпИропрпИ роЙроороХрпНроХрпБродрпН родроЯрпИроЪрпЖропрпНро╡родро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.

fullscreen7 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░ро╛роХро┐роп роЕродрпНродрпЗроЪродрпНродро╛ро░рпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродройроорпН роЪрпЖропрпНродрпБ,

fullscreen8 роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐: роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокро┐ро░рпЗродроорпН роОройрпН роХрогрпНроорпБройрпН роЗро░ро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ, роиро╛ройрпН роЕродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрог роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪроорпНроородро┐ропро╛ройро╛ро▓рпН, роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИропрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ, роЪрпЛроХро╛ро░рпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН,

fullscreen9 родройрпН роиро┐ро▓родрпНродро┐ройрпН роХроЯрпИроЪро┐ропро┐ро▓рпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роороХрпНрокрпЗро▓ро╛ роОройрпНройрокрпНрокроЯрпНроЯ роХрпБроХрпИропрпИ роОройроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКроирпНродрооро╛рой роХро▓рпНро▓ро▒рпИрокрпН рокрпВрооро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ родро░ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ, роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОройроХрпНроХро╛роХ ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│рпБроЩрпНроХро│рпН; роЕродрпБ рокрпЖро▒рпБрооро╛рой ро╡ро┐ро▓рпИроХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпН роЕродрпИродрпН родро░рпБро╡ро╛ро░ро╛роХ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen10 роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роироЯрпБро╡ро┐ро▓рпЗ роЙроЯрпНроХро╛ро░рпНроирпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роПродрпНродро┐ропройро╛роХро┐роп роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН родройрпН роКро░рпН ро╡ро╛роЪро▓рпБроХрпНроХрпБро│рпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роЕройрпИро╡ро░рпБроорпН роХрпЗроЯрпНроХ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░родро┐ропрпБродрпНродро░рооро╛роХ:

fullscreen11 роЕрокрпНрокроЯро┐ропро▓рпНро▓, роОройрпН роЖрогрпНроЯро╡ройрпЗ, роОройрпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИропрпИроХрпН роХрпЗро│рпБроорпН; роЕроирпНрод роиро┐ро▓родрпНродрпИ роЙроороХрпНроХрпБродрпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН, роЕродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роХрпБроХрпИропрпИропрпБроорпН роЙроороХрпНроХрпБродрпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН, роОройрпН роЬройрокрпНрокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроЯрпИроп роХрогрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роЕродрпИ роЙроороХрпНроХрпБродрпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН, роЙроорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen12 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН роЕродрпНродрпЗроЪродрпНродро╛ро░рпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродройроорпН роЪрпЖропрпНродрпБ,

fullscreen13 родрпЗроЪродрпНродрпБ роЬройроЩрпНроХро│рпН роХрпЗроЯрпНроХ, роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роХрпКроЯрпБроХрпНроХ роЙроороХрпНроХрпБ рооройродро╛ройро╛ро▓рпН роОройрпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИропрпИроХрпН роХрпЗро│рпБроорпН; роиро┐ро▓родрпНродро┐ройрпН ро╡ро┐ро▓рпИропрпИродрпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН; роОройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН роЕродрпИ ро╡ро╛роЩрпНроХро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│рпБроорпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЕроЯроХрпНроХроорпН рокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen14 роЕродро▒рпНроХрпБ роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░родро┐ропрпБродрпНродро░рооро╛роХ:

fullscreen15 роОройрпН роЖрогрпНроЯро╡ройрпЗ, роиро╛ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрпЗро│рпБроорпН; роЕроирпНрод роиро┐ро▓роорпН роиро╛ройрпВро▒рпБ роЪрпЗроХрпНроХро▓рпН роиро┐ро▒рпИ ро╡рпЖро│рпНро│ро┐ рокрпЖро▒рпБроорпН; роОройроХрпНроХрпБроорпН роЙроороХрпНроХрпБроорпН роЕродрпБ роОро╡рпНро╡ро│ро╡рпБ роХро╛ро░ро┐ропроорпН; роирпАро░рпН роЙроорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпН рокрогрпНрогрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.

fullscreen16 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройро┐ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ, роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН роЪрпКройрпНройрокроЯро┐ропрпЗ, ро╡ро░рпНродрпНродроХро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпЖро▓рпНро▓рпБроорпНрокроЯро┐ропро╛рой роиро╛ройрпВро▒рпБ роЪрпЗроХрпНроХро▓рпН роиро┐ро▒рпИ ро╡рпЖро│рпНро│ро┐ропрпИ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роиро┐ро▒рпБродрпНродрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН.

fullscreen17 роЗроирпНродрокрпНрокро┐ро░роХро╛ро░роорпН роороорпНро░рпЗроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпЗ роороХрпНрокрпЗро▓ро╛ро╡ро┐ро▓рпБро│рпНро│ роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпБроЯрпИроп роиро┐ро▓рооро╛роХро┐роп роЕроирпНродрокрпН рокрпВрооро┐ропрпБроорпН, роЕродро┐ро▓рпБро│рпНро│ роХрпБроХрпИропрпБроорпН, роиро┐ро▓родрпНродро┐ройрпН роОро▓рпНро▓рпИропрпЖроЩрпНроХрпБроорпН роЪрпВро┤рпНроирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рооро░роЩрпНроХро│рпН роЕроЯроЩрпНроХро▓рпБроорпН,

fullscreen18 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роКро░рпНро╡ро╛роЪро▓рпБроХрпНроХрпБро│рпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЕро▒ро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКроирпНродрооро╛роХ роЙро▒рпБродро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродрокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ.

fullscreen19 роЕродро▒рпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпН роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН родройрпН рооройрпИро╡ро┐ропро╛роХро┐роп роЪро╛ро░ро╛ро│рпИроХрпН роХро╛ройро╛ройрпНродрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН роКро░рпН рокрпВрооро┐ропро╛рой роороорпНро░рпЗроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роороХрпНрокрпЗро▓ро╛ роОройрпНройрпБроорпН роиро┐ро▓родрпНродро┐ройрпН роХрпБроХрпИропро┐ро▓рпЗ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ройрпН.

1 And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.

2 And Sarah died in Kirjath-arba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

3 And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,

4 I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.

5 And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,

6 Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.

7 And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.

8 And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,

9 That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.

10 And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,

11 Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.

12 And Abraham bowed down himself before the people of the land.

13 And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.

14 And Ephron answered Abraham, saying unto him,

15 My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

16 And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.

17 And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure

18 Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.

19 And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.

Genesis 23 in Tamil and English

1 роЪро╛ро░ро╛ро│рпН роирпВро▒рпНро▒рпБ роЗро░рпБрокродрпНродрпЗро┤рпБ ро╡ро░рпБро╖роорпН роЙропро┐ро░рпЛроЯро┐ро░рпБроирпНродро╛ро│рпН; роЗро╡рпНро╡ро│ро╡рпЗ роЪро╛ро░ро╛ро│рпБроЯрпИроп ро╡ропродрпБ.
And Sarah was an hundred and seven and twenty years old: these were the years of the life of Sarah.

2 роХро╛ройро╛ройрпН родрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпБро│рпНро│ роОрокро┐ро░рпЛройрпН роОройрпНройрпБроорпН роХрпАро░ро┐ропро╛родрпНроЕро░рпНрокро╛ро╡ро┐ро▓рпЗ роЪро╛ро░ро╛ро│рпН рооро░ро┐родрпНродро╛ро│рпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН ро╡роирпНродрпБ, роЪро╛ро░ро╛ро│рпБроХрпНроХро╛роХрокрпН рокрпБро▓роорпНрокро┐ роЕро┤рпБродро╛ройрпН.
And Sarah died in Kirjath-arba; the same is Hebron in the land of Canaan: and Abraham came to mourn for Sarah, and to weep for her.

3 рокро┐ройрпНрокрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН рокро┐ро░рпЗродроорпН роЗро░рпБроирпНрод роЗроЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроирпНродрпБ роОро┤рпБроирпНродрпБ рокрпЛропрпН, роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐:
And Abraham stood up from before his dead, and spake unto the sons of Heth, saying,

4 роиро╛ройрпН роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЕроирпНроиро┐ропройрпБроорпН рокро░родрпЗроЪро┐ропрпБрооро╛ропрпН роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒рпЗройрпН; роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роЗроирпНродрокрпН рокро┐ро░рпЗродроорпН роОройрпН роХрогрпНроорпБройрпН роЗро░ро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ роиро╛ройрпН роЕродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогрпБро╡родро▒рпНроХрпБ, роЙроЩрпНроХро│ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОройроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКроирпНродрооро╛роХ роТро░рпБ роХро▓рпНро▓ро▒рпИрокрпН рокрпВрооро┐ропрпИродрпН родро░ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
I am a stranger and a sojourner with you: give me a possession of a buryingplace with you, that I may bury my dead out of my sight.

5 роЕродро▒рпНроХрпБ роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░родро┐ропрпБродрпНродро░рооро╛роХ:
And the children of Heth answered Abraham, saying unto him,

6 роОроЩрпНроХро│рпН роЖрогрпНроЯро╡ройрпЗ, роиро╛роЩрпНроХро│рпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрпЗро│рпБроорпН роОроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБро│рпНро│рпЗ роирпАро░рпН роороХро╛ рокро┐ро░рокрпБ, роОроЩрпНроХро│рпН роХро▓рпНро▓ро▒рпИроХро│ро┐ро▓рпН роорпБроХрпНроХро┐ропрооро╛ройродро┐ро▓рпЗ рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогрпБроорпН; роирпАро░рпН рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрог роОроЩрпНроХро│ро┐ро▓рпН роТро░рпБро╡ройрпБроорпН родройрпН роХро▓рпНро▓ро▒рпИропрпИ роЙроороХрпНроХрпБродрпН родроЯрпИроЪрпЖропрпНро╡родро┐ро▓рпНро▓рпИ роОройрпНро▒ро╛ро░рпНроХро│рпН.
Hear us, my lord: thou art a mighty prince among us: in the choice of our sepulchres bury thy dead; none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead.

7 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН роОро┤рпБроирпНродро┐ро░рпБроирпНродрпБ, роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░ро╛роХро┐роп роЕродрпНродрпЗроЪродрпНродро╛ро░рпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродройроорпН роЪрпЖропрпНродрпБ,
And Abraham stood up, and bowed himself to the people of the land, even to the children of Heth.

8 роЕро╡ро░рпНроХро│рпЛроЯрпЗ рокрпЗроЪро┐: роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокро┐ро░рпЗродроорпН роОройрпН роХрогрпНроорпБройрпН роЗро░ро╛родрокроЯро┐роХрпНроХрпБ, роиро╛ройрпН роЕродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрог роЙроЩрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪроорпНроородро┐ропро╛ройро╛ро▓рпН, роирпАроЩрпНроХро│рпН роОройрпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИропрпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ, роЪрпЛроХро╛ро░рпБроЯрпИроп роХрпБрооро╛ро░ройро╛роХро┐роп роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН,
And he communed with them, saying, If it be your mind that I should bury my dead out of my sight; hear me, and intreat for me to Ephron the son of Zohar,

9 родройрпН роиро┐ро▓родрпНродро┐ройрпН роХроЯрпИроЪро┐ропро┐ро▓рпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роороХрпНрокрпЗро▓ро╛ роОройрпНройрокрпНрокроЯрпНроЯ роХрпБроХрпИропрпИ роОройроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКроирпНродрооро╛рой роХро▓рпНро▓ро▒рпИрокрпН рокрпВрооро┐ропро╛ропро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпНрокроЯро┐ родро░ро╡рпЗрогрпНроЯрпБроорпН роОройрпНро▒рпБ, роЕро╡ро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роОройроХрпНроХро╛роХ ро╡рпЗрогрпНроЯро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│рпБроЩрпНроХро│рпН; роЕродрпБ рокрпЖро▒рпБрооро╛рой ро╡ро┐ро▓рпИроХрпНроХрпБ роЕро╡ро░рпН роЕродрпИродрпН родро░рпБро╡ро╛ро░ро╛роХ роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
That he may give me the cave of Machpelah, which he hath, which is in the end of his field; for as much money as it is worth he shall give it me for a possession of a buryingplace amongst you.

10 роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роироЯрпБро╡ро┐ро▓рпЗ роЙроЯрпНроХро╛ро░рпНроирпНродро┐ро░рпБроирпНродро╛ройрпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роПродрпНродро┐ропройро╛роХро┐роп роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН родройрпН роКро░рпН ро╡ро╛роЪро▓рпБроХрпНроХрпБро│рпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХро┐ро▒ роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роЕройрпИро╡ро░рпБроорпН роХрпЗроЯрпНроХ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░родро┐ропрпБродрпНродро░рооро╛роХ:
And Ephron dwelt among the children of Heth: and Ephron the Hittite answered Abraham in the audience of the children of Heth, even of all that went in at the gate of his city, saying,

11 роЕрокрпНрокроЯро┐ропро▓рпНро▓, роОройрпН роЖрогрпНроЯро╡ройрпЗ, роОройрпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИропрпИроХрпН роХрпЗро│рпБроорпН; роЕроирпНрод роиро┐ро▓родрпНродрпИ роЙроороХрпНроХрпБродрпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН, роЕродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХрпБроорпН роХрпБроХрпИропрпИропрпБроорпН роЙроороХрпНроХрпБродрпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН, роОройрпН роЬройрокрпНрокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроЯрпИроп роХрогрпНроХро│рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роЕродрпИ роЙроороХрпНроХрпБродрпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН, роЙроорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
Nay, my lord, hear me: the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead.

12 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН роЕродрпНродрпЗроЪродрпНродро╛ро░рпБроХрпНроХрпБ ро╡роирпНродройроорпН роЪрпЖропрпНродрпБ,
And Abraham bowed down himself before the people of the land.

13 родрпЗроЪродрпНродрпБ роЬройроЩрпНроХро│рпН роХрпЗроЯрпНроХ, роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпИ роирпЛроХрпНроХро┐: роХрпКроЯрпБроХрпНроХ роЙроороХрпНроХрпБ рооройродро╛ройро╛ро▓рпН роОройрпН ро╡ро╛ро░рпНродрпНродрпИропрпИроХрпН роХрпЗро│рпБроорпН; роиро┐ро▓родрпНродро┐ройрпН ро╡ро┐ро▓рпИропрпИродрпН родро░рпБроХро┐ро▒рпЗройрпН; роОройрпН роХрпИропро┐ро▓рпН роЕродрпИ ро╡ро╛роЩрпНроХро┐роХрпНроХрпКро│рпНро│рпБроорпН; роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роОройрпНройро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕро╡рпНро╡ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЕроЯроХрпНроХроорпН рокрогрпНрогрпБро╡рпЗройрпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt give it, I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take it of me, and I will bury my dead there.

14 роЕродро▒рпНроХрпБ роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроХрпНроХрпБрокрпН рокро┐ро░родро┐ропрпБродрпНродро░рооро╛роХ:
And Ephron answered Abraham, saying unto him,

15 роОройрпН роЖрогрпНроЯро╡ройрпЗ, роиро╛ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпБроХро┐ро▒родрпИроХрпН роХрпЗро│рпБроорпН; роЕроирпНрод роиро┐ро▓роорпН роиро╛ройрпВро▒рпБ роЪрпЗроХрпНроХро▓рпН роиро┐ро▒рпИ ро╡рпЖро│рпНро│ро┐ рокрпЖро▒рпБроорпН; роОройроХрпНроХрпБроорпН роЙроороХрпНроХрпБроорпН роЕродрпБ роОро╡рпНро╡ро│ро╡рпБ роХро╛ро░ро┐ропроорпН; роирпАро░рпН роЙроорпНрооро┐роЯродрпНродро┐ро▓ро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рокро┐ро░рпЗродродрпНродрпИ роЕроЯроХрпНроХроорпН рокрогрпНрогрпБроорпН роОройрпНро▒ро╛ройрпН.
My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead.

16 роЕрокрпНрокрпКро┤рпБродрпБ роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройро┐ройрпН роЪрпКро▓рпНро▓рпИроХрпН роХрпЗроЯрпНроЯрпБ, роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпБроХрпНроХрпБ роорпБройрпНрокро╛роХ роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН роЪрпКройрпНройрокроЯро┐ропрпЗ, ро╡ро░рпНродрпНродроХро░ро┐роЯродрпНродро┐ро▓рпН роЪрпЖро▓рпНро▓рпБроорпНрокроЯро┐ропро╛рой роиро╛ройрпВро▒рпБ роЪрпЗроХрпНроХро▓рпН роиро┐ро▒рпИ ро╡рпЖро│рпНро│ро┐ропрпИ роЕро╡ройрпБроХрпНроХрпБ роиро┐ро▒рпБродрпНродрпБроХрпН роХрпКроЯрпБродрпНродро╛ройрпН.
And Abraham hearkened unto Ephron; and Abraham weighed to Ephron the silver, which he had named in the audience of the sons of Heth, four hundred shekels of silver, current money with the merchant.

17 роЗроирпНродрокрпНрокро┐ро░роХро╛ро░роорпН роороорпНро░рпЗроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпЗ роороХрпНрокрпЗро▓ро╛ро╡ро┐ро▓рпБро│рпНро│ роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпБроЯрпИроп роиро┐ро▓рооро╛роХро┐роп роЕроирпНродрокрпН рокрпВрооро┐ропрпБроорпН, роЕродро┐ро▓рпБро│рпНро│ роХрпБроХрпИропрпБроорпН, роиро┐ро▓родрпНродро┐ройрпН роОро▓рпНро▓рпИропрпЖроЩрпНроХрпБроорпН роЪрпВро┤рпНроирпНродро┐ро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ рооро░роЩрпНроХро│рпН роЕроЯроЩрпНроХро▓рпБроорпН,
And the field of Ephron, which was in Machpelah, which was before Mamre, the field, and the cave which was therein, and all the trees that were in the field, that were in all the borders round about, were made sure

18 роЕро╡ройрпБроЯрпИроп роКро░рпНро╡ро╛роЪро▓рпБроХрпНроХрпБро│рпН рокро┐ро░ро╡рпЗроЪро┐роХрпНроХрпБроорпН роПродрпНродро┐ройрпН рокрпБродрпНродро┐ро░ро░рпН роОро▓рпНро▓ро╛ро░рпБроорпН роЕро▒ро┐роп роЖрокро┐ро░роХро╛роорпБроХрпНроХрпБроЪрпН роЪрпКроирпНродрооро╛роХ роЙро▒рпБродро┐рокрпНрокроЯрпБродрпНродрокрпНрокроЯрпНроЯродрпБ.
Unto Abraham for a possession in the presence of the children of Heth, before all that went in at the gate of his city.

19 роЕродро▒рпНроХрпБрокрпНрокро┐ройрпН роЖрокро┐ро░роХро╛роорпН родройрпН рооройрпИро╡ро┐ропро╛роХро┐роп роЪро╛ро░ро╛ро│рпИроХрпН роХро╛ройро╛ройрпНродрпЗроЪродрпНродро┐ро▓рпН роОрокрпНрокрпЖро░рпЛройрпН роКро░рпН рокрпВрооро┐ропро╛рой роороорпНро░рпЗроХрпНроХрпБ роОродро┐ро░рпЗ роЗро░рпБроХрпНроХро┐ро▒ роороХрпНрокрпЗро▓ро╛ роОройрпНройрпБроорпН роиро┐ро▓родрпНродро┐ройрпН роХрпБроХрпИропро┐ро▓рпЗ роЕроЯроХрпНроХроорпНрокрогрпНрогро┐ройро╛ройрпН.
And after this, Abraham buried Sarah his wife in the cave of the field of Machpelah before Mamre: the same is Hebron in the land of Canaan.