Bible

கலாத்தியர் 4

Galatians 4:7 in Tamil

தமிழ்

கலாத்தியர் 4:7
ஆகையால் இனி நீ அடிமையாயிராமல் புத்திரனாயிருக்கிறாய்; நீ புத்திரனேயானால், கிறிஸ்துமூலமாய் தேவனுடைய சுதந்தரனாயுமிருக்கிறாய்.

Tamil Indian Revised Version
ஆகவே, இனி நீ அடிமையாக இல்லாமல் அவருடைய பிள்ளையாக இருக்கிறாய்; நீ அவருடைய பிள்ளையென்றால், கிறிஸ்து மூலமாக தேவனுடைய வாரிசாகவும் இருக்கிறாய்.

Tamil Easy Reading Version
ஆகையால் இப்பொழுது நீங்கள் முன்பு போல அடிமைகள் அல்ல. நீங்கள் தேவனுடைய பிள்ளைகள். அவர் வாக்குறுதிப்படி உங்களுக்குத் தருவார். ஏனென்றால் நீங்கள் அவரது பிள்ளைகளாயிருக்கிறீர்கள்.

Thiru Viviliam
ஆகையால், இனி நீங்கள் அடிமைகளல்ல; பிள்ளைகள்தாம்; பிள்ளைகளாகவும் உரிமைப்பேறு உடையவர்களாகவும் இருக்கிறீர்கள். இது கடவுளின் செயலே.

Roman Transliteration
Aakaiyaal ini nee atimaiyaayiraamal puththiranaayirukkiraay; nee puththiranaeyaanaal, Kristhumoolamaay thaevanutaiya suthantharanaayumirukkiraay.

Galatians 4:7 in Other Translations

King James Version (KJV)
Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

American Standard Version (ASV)
So that thou art no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir through God.

Bible in Basic English (BBE)
So that you are no longer a servant, but a son; and if a son, then the heritage of God is yours.

Darby English Bible (DBY)
So thou art no longer bondman, but son; but if son, heir also through God.

World English Bible (WEB)
So you are no longer a bondservant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

Young's Literal Translation (YLT)
so that thou art no more a servant, but a son, and if a son, also an heir of God through Christ.

கலாத்தியர் Galatians 4:7

ஆகையால் இனி நீ அடிமையாயிராமல் புத்திரனாயிருக்கிறாய்; நீ புத்திரனேயானால், கிறிஸ்துமூலமாய் தேவனுடைய சுதந்தரனாயுமிருக்கிறாய்.

Wherefore thou art no more a servant, but a son; and if a son, then an heir of God through Christ.

Wherefore ὥστε hōste OH-stay
no more οὐκέτι ouketi oo-KAY-tee
thou art εἶ ei ee
a servant, δοῦλος doulos THOO-lose
but ἀλλ' alla al-LA
a son; υἱός· huios yoo-OSE
if εἰ ei ee
and δὲ de thay
a son, υἱός huios yoo-OSE
then καὶ kai kay
an heir κληρονόμος klēronomos klay-roh-NOH-mose
of God θεοῦ theos thay-OSE
through διὰ dia thee-AH
Christ. Χριστοῦ christos hree-STOSE



Read Full Chapter : Galatians 4