Full Screen தமிழ் ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

Ezra 8:33 in Tamil

Ezra 8:33 Bible Ezra Ezra 8

எஸ்றா 8:33
நாலாம் நாளிலே அந்த வெள்ளியும் பொன்னும் பணிமுட்டுகளும், எங்கள் தேவனுடைய ஆலயத்தில் ஆசாரியனாகிய உரியாவின் குமாரன் மெரேமேத்தின் கையிலும், பினெகாசின் குமாரன் எலெயாசாரின் கையிலும், எல்லாவற்றிற்கும் இருந்த நிறையின்படி அதையும் நிறுத்து, ஒப்புவிக்கப்பட்டது; யெசுவாவின் குமாரன் யோசபாத்தும், பின்னூயின் குமாரன் நொவதிவும் என்கிற லேவியரும் அவர்களோடேகூட இருந்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
நான் ஐந்து அப்பங்களை ஐயாயிரம்பேருக்குப் பங்கிட்டுக்கொடுத்தபோது, மீதியான அப்பங்களை எத்தனை கூடைகள்நிறைய எடுத்தீர்கள் என்று கேட்டார், பன்னிரண்டு என்றார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
ஐந்து அப்பங்களை ஐயாயிரம் மக்களுக்கு நான் பங்கிட்டுக் கொடுக்கவில்லையா? உண்டு மீதியான அப்பங்களை எத்தனைக் கூடைகளில் நிறைத்தீர்கள் என்று நினைத்துப் பாருங்கள்” என்றார். அதற்குச் சீஷர்கள், “நாங்கள் மீதியான உணவுப்பொருள்களை பன்னிரண்டு கூடைகளில் நிரப்பினோம்” என்றார்கள்.

Thiru Viviliam
ஐந்து அப்பங்களை நான் ஐயாயிரம் பேருக்குப் பிட்டு அளித்த போது, மீதியான துண்டுகளை எத்தனை கூடைகள் நிறைய எடுத்தீர்கள்?” என்று அவர் கேட்க, அவர்கள் “பன்னிரண்டு” என்றார்கள்.

Mark 8:18Mark 8Mark 8:20

King James Version (KJV)
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.

American Standard Version (ASV)
When I brake the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces took ye up? They say unto him, Twelve.

Bible in Basic English (BBE)
When I made a division of the five cakes of bread among the five thousand, what number of baskets full of broken bits did you take up? They said to him, Twelve.

Darby English Bible (DBY)
When I broke the five loaves for the five thousand, how many hand-baskets full of fragments took ye up? They say to him, Twelve.

World English Bible (WEB)
When I broke the five loaves among the five thousand, how many baskets full of broken pieces did you take up?” They told him, “Twelve.”

Young’s Literal Translation (YLT)
When the five loaves I did brake to the five thousand, how many hand-baskets full of broken pieces took ye up?’ they say to him, `Twelve.’

மாற்கு Mark 8:19
நான் ஐந்து அப்பங்களை ஐயாயிரம் பேருக்குப் பங்கிட்டபோது, மீதியான துணிக்கைகளை எத்தனை கூடை நிறைய எடுத்தீர்கள் என்று கேட்டார். பன்னிரண்டு என்றார்கள்.
When I brake the five loaves among five thousand, how many baskets full of fragments took ye up? They say unto him, Twelve.

When
ὅτεhoteOH-tay
I
brake
τοὺςtoustoos
the
πέντεpentePANE-tay
five
ἄρτουςartousAR-toos
loaves
ἔκλασαeklasaA-kla-sa
among
εἰςeisees

τοὺςtoustoos
five
thousand,
πεντακισχιλίουςpentakischiliouspane-ta-kee-skee-LEE-oos
how
many
πόσουςposousPOH-soos
baskets
κοφίνουςkophinouskoh-FEE-noos
full
πλήρειςplēreisPLAY-rees
of
fragments
κλασμάτωνklasmatōnkla-SMA-tone
up?
ye
took
ἤρατεērateA-ra-tay
They
say
λέγουσινlegousinLAY-goo-seen
unto
him,
αὐτῷautōaf-TOH
Twelve.
ΔώδεκαdōdekaTHOH-thay-ka

எஸ்றா 8:33 in English

naalaam Naalilae Antha Velliyum Ponnum Pannimuttukalum, Engal Thaevanutaiya Aalayaththil Aasaariyanaakiya Uriyaavin Kumaaran Meraemaeththin Kaiyilum, Pinekaasin Kumaaran Eleyaasaarin Kaiyilum, Ellaavattirkum Iruntha Niraiyinpati Athaiyum Niruththu, Oppuvikkappattathu; Yesuvaavin Kumaaran Yosapaaththum, Pinnooyin Kumaaran Novathivum Enkira Laeviyarum Avarkalotaekooda Irunthaarkal.


Tags நாலாம் நாளிலே அந்த வெள்ளியும் பொன்னும் பணிமுட்டுகளும் எங்கள் தேவனுடைய ஆலயத்தில் ஆசாரியனாகிய உரியாவின் குமாரன் மெரேமேத்தின் கையிலும் பினெகாசின் குமாரன் எலெயாசாரின் கையிலும் எல்லாவற்றிற்கும் இருந்த நிறையின்படி அதையும் நிறுத்து ஒப்புவிக்கப்பட்டது யெசுவாவின் குமாரன் யோசபாத்தும் பின்னூயின் குமாரன் நொவதிவும் என்கிற லேவியரும் அவர்களோடேகூட இருந்தார்கள்
Ezra 8:33 in Tamil Concordance Ezra 8:33 in Tamil Interlinear Ezra 8:33 in Tamil Image

Read Full Chapter : Ezra 8