Interlinear verses Ezekiel 12
  1. וַיְהִ֥י
    word
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    of
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    Lord
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    also
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  2. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    בְּת֥וֹךְ
    thou
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    בֵּית
    dwellest
    bate
    படெ
    הַמֶּ֖רִי
    in
    ha-MEH-ree
    ஹ-Mஏஃ-ரே
    אַתָּ֣ה
    the
    ah-TA
    அஹ்-TA
    יֹשֵׁ֑ב
    midst
    yoh-SHAVE
    யொஹ்-SஃAVஏ
    אֲשֶׁ֣ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    עֵינַיִם֩
    a
    ay-na-YEEM
    அய்-ன-YஏஏM
    לָהֶ֨ם
    rebellious
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לִרְא֜וֹת
    house,
    leer-OTE
    லேர்-ஓTஏ
    וְלֹ֣א
    which
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    רָא֗וּ
    have
    ra-OO
    ர-ஓஓ
    אָזְנַ֨יִם
    eyes
    oze-NA-yeem
    ஒழெ-ந்A-யேம்
    לָהֶ֤ם
    to
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    לִשְׁמֹ֙עַ֙
    see,
    leesh-MOH-AH
    லேஷ்-Mஓஃ-Aஃ
    וְלֹ֣א
    and
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    שָׁמֵ֔עוּ
    see
    sha-MAY-oo
    ஷ-MAY-ஊ
    כִּ֛י
    not;
    kee
    கே
    בֵּ֥ית
    they
    bate
    படெ
    מְרִ֖י
    have
    meh-REE
    மெஹ்-ற்ஏஏ
    הֵֽם׃
    ears
    hame
    ஹமெ
  3. וְאַתָּ֣ה
    thou
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    בֶן
    son
    ven
    வென்
    אָדָ֗ם
    of
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    עֲשֵׂ֤ה
    man,
    uh-SAY
    உஹ்-SAY
    לְךָ֙
    prepare
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    כְּלֵ֣י
    thee
    keh-LAY
    கெஹ்-ள்AY
    גוֹלָ֔ה
    stuff
    ɡoh-LA
    உ0261ஒஹ்-ள்A
    וּגְלֵ֥ה
    for
    oo-ɡeh-LAY
    ஊ-உ0261எஹ்-ள்AY
    יוֹמָ֖ם
    removing,
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    לְעֵֽינֵיהֶ֑ם
    and
    leh-ay-nay-HEM
    லெஹ்-அய்-னய்-ஃஏM
    וְגָלִ֨יתָ
    remove
    veh-ɡa-LEE-ta
    வெஹ்-உ0261அ-ள்ஏஏ-ட
    מִמְּקוֹמְךָ֜
    by
    mee-meh-koh-meh-HA
    மே-மெஹ்-கொஹ்-மெஹ்-ஃA
    אֶל
    day
    el
    எல்
    מָק֤וֹם
    in
    ma-KOME
    ம-KஓMஏ
    אַחֵר֙
    their
    ah-HARE
    அஹ்-ஃAற்ஏ
    לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם
    sight;
    leh-A-nay-HEM
    லெஹ்-A-னய்-ஃஏM
    אוּלַ֣י
    and
    oo-LAI
    ஊ-ள்Aஈ
    יִרְא֔וּ
    thou
    yeer-OO
    யேர்-ஓஓ
    כִּ֛י
    shalt
    kee
    கே
    בֵּ֥ית
    remove
    bate
    படெ
    מְרִ֖י
    from
    meh-REE
    மெஹ்-ற்ஏஏ
    הֵֽמָּה׃
    thy
    HAY-ma
    ஃAY-ம
  4. וְהוֹצֵאתָ֙
    shalt
    veh-hoh-tsay-TA
    வெஹ்-ஹொஹ்-ட்ஸய்-TA
    כֵלֶ֜יךָ
    thou
    hay-LAY-ha
    ஹய்-ள்AY-ஹ
    כִּכְלֵ֥י
    bring
    keek-LAY
    கேக்-ள்AY
    גוֹלָ֛ה
    forth
    ɡoh-LA
    உ0261ஒஹ்-ள்A
    יוֹמָ֖ם
    thy
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    לְעֵֽינֵיהֶ֑ם
    stuff
    leh-ay-nay-HEM
    லெஹ்-அய்-னய்-ஃஏM
    וְאַתָּ֗ה
    by
    veh-ah-TA
    வெஹ்-அஹ்-TA
    תֵּצֵ֤א
    day
    tay-TSAY
    டய்-TSAY
    בָעֶ֙רֶב֙
    in
    va-EH-REV
    வ-ஏஃ-ற்ஏV
    לְעֵ֣ינֵיהֶ֔ם
    their
    leh-A-nay-HEM
    லெஹ்-A-னய்-ஃஏM
    כְּמוֹצָאֵ֖י
    sight,
    keh-moh-tsa-A
    கெஹ்-மொஹ்-ட்ஸ-A
    גּוֹלָֽה׃
    as
    ɡoh-LA
    உ0261ஒஹ்-ள்A
  5. לְעֵינֵיהֶ֖ם
    thou
    leh-ay-nay-HEM
    லெஹ்-அய்-னய்-ஃஏM
    חֲתָר
    through
    huh-TAHR
    ஹ்உஹ்-TAஃற்
    לְךָ֣
    the
    leh-HA
    லெஹ்-ஃA
    בַקִּ֑יר
    wall
    va-KEER
    வ-Kஏஏற்
    וְהוֹצֵאתָ֖
    in
    veh-hoh-tsay-TA
    வெஹ்-ஹொஹ்-ட்ஸய்-TA
    בּֽוֹ׃
    their
    boh
    பொஹ்
  6. לְעֵ֨ינֵיהֶ֜ם
    their
    leh-A-nay-HEM
    லெஹ்-A-னய்-ஃஏM
    עַל
    sight
    al
    அல்
    כָּתֵ֤ף
    shalt
    ka-TAFE
    க-TAFஏ
    תִּשָּׂא֙
    thou
    tee-SA
    டே-SA
    בָּעֲלָטָ֣ה
    bear
    ba-uh-la-TA
    ப-உஹ்-ல-TA
    תוֹצִ֔יא
    it
    toh-TSEE
    டொஹ்-TSஏஏ
    פָּנֶ֣יךָ
    upon
    pa-NAY-ha
    ப-ந்AY-ஹ
    תְכַסֶּ֔ה
    thy
    teh-ha-SEH
    டெஹ்-ஹ-Sஏஃ
    וְלֹ֥א
    shoulders,
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    תִרְאֶ֖ה
    and
    teer-EH
    டேர்-ஏஃ
    אֶת
    carry
    et
    எட்
    הָאָ֑רֶץ
    it
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    כִּֽי
    forth
    kee
    கே
    מוֹפֵ֥ת
    in
    moh-FATE
    மொஹ்-FATஏ
    נְתַתִּ֖יךָ
    the
    neh-ta-TEE-ha
    னெஹ்-ட-Tஏஏ-ஹ
    לְבֵ֥ית
    twilight:
    leh-VATE
    லெஹ்-VATஏ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    thou
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  7. וָאַ֣עַשׂ
    I
    va-AH-as
    வ-Aஃ-அஸ்
    כֵּן֮
    did
    kane
    கனெ
    כַּאֲשֶׁ֣ר
    so
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    צֻוֵּיתִי֒
    as
    tsoo-way-TEE
    ட்ஸோ-வய்-Tஏஏ
    כֵּ֠לַי
    I
    KAY-lai
    KAY-லை
    הוֹצֵ֜אתִי
    was
    hoh-TSAY-tee
    ஹொஹ்-TSAY-டே
    כִּכְלֵ֤י
    commanded:
    keek-LAY
    கேக்-ள்AY
    גוֹלָה֙
    I
    ɡoh-LA
    உ0261ஒஹ்-ள்A
    יוֹמָ֔ם
    brought
    yoh-MAHM
    யொஹ்-MAஃM
    וּבָעֶ֛רֶב
    forth
    oo-va-EH-rev
    ஊ-வ-ஏஃ-ரெவ்
    חָתַֽרְתִּי
    my
    ha-TAHR-tee
    ஹ-TAஃற்-டே
    לִ֥י
    stuff
    lee
    லே
    בַקִּ֖יר
    by
    va-KEER
    வ-Kஏஏற்
    בְּיָ֑ד
    day,
    beh-YAHD
    பெஹ்-YAஃD
    בָּעֲלָטָ֥ה
    as
    ba-uh-la-TA
    ப-உஹ்-ல-TA
    הוֹצֵ֛אתִי
    stuff
    hoh-TSAY-tee
    ஹொஹ்-TSAY-டே
    עַל
    for
    al
    அல்
    כָּתֵ֥ף
    captivity,
    ka-TAFE
    க-TAFஏ
    נָשָׂ֖אתִי
    and
    na-SA-tee
    ன-SA-டே
    לְעֵינֵיהֶֽם׃
    in
    leh-ay-nay-HEM
    லெஹ்-அய்-னய்-ஃஏM
  8. וַיְהִ֧י
    in
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    the
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֛ה
    morning
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֖י
    came
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    בַּבֹּ֥קֶר
    the
    ba-BOH-ker
    ப-Bஓஃ-கெர்
    לֵאמֹֽר׃
    word
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  9. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הֲלֹ֨א
    hath
    huh-LOH
    ஹ்உஹ்-ள்ஓஃ
    אָמְר֥וּ
    not
    ome-ROO
    ஒமெ-ற்ஓஓ
    אֵלֶ֛יךָ
    the
    ay-LAY-ha
    அய்-ள்AY-ஹ
    בֵּ֥ית
    house
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    בֵּ֣ית
    Israel,
    bate
    படெ
    הַמֶּ֑רִי
    the
    ha-MEH-ree
    ஹ-Mஏஃ-ரே
    מָ֖ה
    rebellious
    ma
    אַתָּ֥ה
    house,
    ah-TA
    அஹ்-TA
    עֹשֶֽׂה׃
    said
    oh-SEH
    ஒஹ்-Sஏஃ
  10. אֱמֹ֣ר
    thou
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    אֲלֵיהֶ֔ם
    unto
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּ֥ה
    them,
    koh
    கொஹ்
    אָמַ֖ר
    Thus
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    saith
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֹ֑ה
    the
    yeh-hoh-EE
    யெஹ்-ஹொஹ்-ஏஏ
    הַנָּשִׂ֞יא
    Lord
    ha-na-SEE
    ஹ-ன-Sஏஏ
    הַמַּשָּׂ֤א
    God;
    ha-ma-SA
    ஹ-ம-SA
    הַזֶּה֙
    This
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    בִּיר֣וּשָׁלִַ֔ם
    burden
    bee-ROO-sha-la-EEM
    பே-ற்ஓஓ-ஷ-ல-ஏஏM
    וְכָל
    concerneth
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    בֵּ֥ית
    the
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    prince
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֲשֶׁר
    in
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    הֵ֥מָּה
    Jerusalem,
    HAY-ma
    ஃAY-ம
    בְתוֹכָֽם׃
    and
    veh-toh-HAHM
    வெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
  11. אֱמֹ֖ר
    I
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    אֲנִ֣י
    am
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    מֽוֹפֶתְכֶ֑ם
    your
    moh-fet-HEM
    மொஹ்-fஎட்-ஃஏM
    כַּאֲשֶׁ֣ר
    sign:
    ka-uh-SHER
    க-உஹ்-Sஃஏற்
    עָשִׂ֗יתִי
    like
    ah-SEE-tee
    அஹ்-Sஏஏ-டே
    כֵּ֚ן
    as
    kane
    கனெ
    יֵעָשֶׂ֣ה
    I
    yay-ah-SEH
    யய்-அஹ்-Sஏஃ
    לָהֶ֔ם
    have
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    בַּגּוֹלָ֥ה
    done,
    ba-ɡoh-LA
    ப-உ0261ஒஹ்-ள்A
    בַשְּׁבִ֖י
    so
    va-sheh-VEE
    வ-ஷெஹ்-Vஏஏ
    יֵלֵֽכוּ׃
    shall
    yay-lay-HOO
    யய்-லய்-ஃஓஓ
  12. וְהַנָּשִׂ֨יא
    the
    veh-ha-na-SEE
    வெஹ்-ஹ-ன-Sஏஏ
    אֲשֶׁר
    prince
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בְּתוֹכָ֜ם
    that
    beh-toh-HAHM
    பெஹ்-டொஹ்-ஃAஃM
    אֶל
    is
    el
    எல்
    כָּתֵ֤ף
    among
    ka-TAFE
    க-TAFஏ
    יִשָּׂא֙
    them
    yee-SA
    யே-SA
    בָּעֲלָטָ֣ה
    shall
    ba-uh-la-TA
    ப-உஹ்-ல-TA
    וְיֵצֵ֔א
    bear
    veh-yay-TSAY
    வெஹ்-யய்-TSAY
    בַּקִּ֥יר
    upon
    ba-KEER
    ப-Kஏஏற்
    יַחְתְּר֖וּ
    his
    yahk-teh-ROO
    யஹ்க்-டெஹ்-ற்ஓஓ
    לְה֣וֹצִיא
    shoulder
    leh-HOH-tsee
    லெஹ்-ஃஓஃ-ட்ஸே
    ב֑וֹ
    in
    voh
    வொஹ்
    פָּנָ֣יו
    the
    pa-NAV
    ப-ந்AV
    יְכַסֶּ֔ה
    twilight,
    yeh-ha-SEH
    யெஹ்-ஹ-Sஏஃ
    יַ֗עַן
    and
    YA-an
    YA-அன்
    אֲשֶׁ֨ר
    shall
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    לֹא
    go
    loh
    லொஹ்
    יִרְאֶ֥ה
    forth:
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
    לַעַ֛יִן
    they
    la-AH-yeen
    ல-Aஃ-யேன்
    ה֖וּא
    shall
    hoo
    ஹோ
    אֶת
    dig
    et
    எட்
    הָאָֽרֶץ׃
    through
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
  13. וּפָרַשְׂתִּ֤י
    My
    oo-fa-rahs-TEE
    ஊ-fஅ-ரஹ்ஸ்-Tஏஏ
    אֶת
    net
    et
    எட்
    רִשְׁתִּי֙
    also
    reesh-TEE
    ரேஷ்-Tஏஏ
    עָלָ֔יו
    will
    ah-LAV
    அஹ்-ள்AV
    וְנִתְפַּ֖שׂ
    I
    veh-neet-PAHS
    வெஹ்-னேட்-PAஃS
    בִּמְצֽוּדָתִ֑י
    spread
    beem-tsoo-da-TEE
    பேம்-ட்ஸோ-ட-Tஏஏ
    וְהֵבֵאתִ֨י
    upon
    veh-hay-vay-TEE
    வெஹ்-ஹய்-வய்-Tஏஏ
    אֹת֤וֹ
    him,
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    בָבֶ֙לָה֙
    and
    va-VEH-LA
    வ-Vஏஃ-ள்A
    אֶ֣רֶץ
    he
    EH-rets
    ஏஃ-ரெட்ஸ்
    כַּשְׂדִּ֔ים
    shall
    kahs-DEEM
    கஹ்ஸ்-DஏஏM
    וְאוֹתָ֥הּ
    be
    veh-oh-TA
    வெஹ்-ஒஹ்-TA
    לֹֽא
    taken
    loh
    லொஹ்
    יִרְאֶ֖ה
    in
    yeer-EH
    யேர்-ஏஃ
    וְשָׁ֥ם
    my
    veh-SHAHM
    வெஹ்-SஃAஃM
    יָמֽוּת׃
    snare:
    ya-MOOT
    ய-MஓஓT
  14. וְכֹל֩
    I
    veh-HOLE
    வெஹ்-ஃஓள்ஏ
    אֲשֶׁ֨ר
    will
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    סְבִיבֹתָ֥יו
    scatter
    seh-vee-voh-TAV
    ஸெஹ்-வே-வொஹ்-TAV
    עֶזְרֹ֛ה
    toward
    ez-ROH
    எழ்-ற்ஓஃ
    וְכָל
    every
    veh-HAHL
    வெஹ்-ஃAஃள்
    אֲגַפָּ֖יו
    wind
    uh-ɡa-PAV
    உஹ்-உ0261அ-PAV
    אֱזָרֶ֣ה
    all
    ay-za-REH
    அய்-ழ-ற்ஏஃ
    לְכָל
    that
    leh-HAHL
    லெஹ்-ஃAஃள்
    ר֑וּחַ
    are
    ROO-ak
    ற்ஓஓ-அக்
    וְחֶ֖רֶב
    about
    veh-HEH-rev
    வெஹ்-ஃஏஃ-ரெவ்
    אָרִ֥יק
    him
    ah-REEK
    அஹ்-ற்ஏஏK
    אַחֲרֵיהֶֽם׃
    to
    ah-huh-ray-HEM
    அஹ்-ஹ்உஹ்-ரய்-ஃஏM
  15. וְיָדְע֖וּ
    they
    veh-yode-OO
    வெஹ்-யொடெ-ஓஓ
    כִּֽי
    shall
    kee
    கே
    אֲנִ֣י
    know
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֑ה
    that
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    בַּהֲפִיצִ֤י
    I
    ba-huh-fee-TSEE
    ப-ஹ்உஹ்-fஈ-TSஏஏ
    אוֹתָם֙
    am
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בַּגּוֹיִ֔ם
    the
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    וְזֵרִיתִ֥י
    Lord,
    veh-zay-ree-TEE
    வெஹ்-ழய்-ரே-Tஏஏ
    אוֹתָ֖ם
    when
    oh-TAHM
    ஒஹ்-TAஃM
    בָּאֲרָצֽוֹת׃
    I
    ba-uh-ra-TSOTE
    ப-உஹ்-ர-TSஓTஏ
  16. וְהוֹתַרְתִּ֤י
    I
    veh-hoh-tahr-TEE
    வெஹ்-ஹொஹ்-டஹ்ர்-Tஏஏ
    מֵהֶם֙
    will
    may-HEM
    மய்-ஃஏM
    אַנְשֵׁ֣י
    leave
    an-SHAY
    அன்-SஃAY
    מִסְפָּ֔ר
    a
    mees-PAHR
    மேஸ்-PAஃற்
    מֵחֶ֖רֶב
    few
    may-HEH-rev
    மய்-ஃஏஃ-ரெவ்
    מֵרָעָ֣ב
    men
    may-ra-AV
    மய்-ர-AV
    וּמִדָּ֑בֶר
    of
    oo-mee-DA-ver
    ஊ-மே-DA-வெர்
    לְמַ֨עַן
    them
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    יְסַפְּר֜וּ
    from
    yeh-sa-peh-ROO
    யெஹ்-ஸ-பெஹ்-ற்ஓஓ
    אֶת
    the
    et
    எட்
    כָּל
    sword,
    kahl
    கஹ்ல்
    תּוֹעֲבֽוֹתֵיהֶ֗ם
    from
    toh-uh-voh-tay-HEM
    டொஹ்-உஹ்-வொஹ்-டய்-ஃஏM
    בַּגּוֹיִם֙
    the
    ba-ɡoh-YEEM
    ப-உ0261ஒஹ்-YஏஏM
    אֲשֶׁר
    famine,
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    בָּ֣אוּ
    and
    BA-oo
    BA-ஊ
    שָׁ֔ם
    from
    shahm
    ஷஹ்ம்
    וְיָדְע֖וּ
    the
    veh-yode-OO
    வெஹ்-யொடெ-ஓஓ
    כִּֽי
    pestilence;
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    that
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    they
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  17. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  18. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֕ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    לַחְמְךָ֖
    eat
    lahk-meh-HA
    லஹ்க்-மெஹ்-ஃA
    בְּרַ֣עַשׁ
    thy
    beh-RA-ash
    பெஹ்-ற்A-அஷ்
    תֹּאכֵ֑ל
    bread
    toh-HALE
    டொஹ்-ஃAள்ஏ
    וּמֵימֶ֕יךָ
    with
    oo-may-MAY-ha
    ஊ-மய்-MAY-ஹ
    בְּרָגְזָ֥ה
    quaking,
    beh-roɡe-ZA
    பெஹ்-ரொஉ0261எ-ZA
    וּבִדְאָגָ֖ה
    and
    oo-veed-ah-ɡA
    ஊ-வேட்-அஹ்-உ0261A
    תִּשְׁתֶּֽה׃
    drink
    teesh-TEH
    டேஷ்-Tஏஃ
  19. וְאָמַרְתָּ֣
    say
    veh-ah-mahr-TA
    வெஹ்-அஹ்-மஹ்ர்-TA
    אֶל
    unto
    el
    எல்
    עַ֣ם
    the
    am
    அம்
    הָאָ֡רֶץ
    people
    ha-AH-rets
    ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    כֹּֽה
    of
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֩
    the
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֨י
    land,
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֜ה
    Thus
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    לְיוֹשְׁבֵ֤י
    saith
    leh-yoh-sheh-VAY
    லெஹ்-யொஹ்-ஷெஹ்-VAY
    יְרוּשָׁלִַ֙ם֙
    the
    yeh-roo-sha-la-EEM
    யெஹ்-ரோ-ஷ-ல-ஏஏM
    אֶל
    Lord
    el
    எல்
    אַדְמַ֣ת
    God
    ad-MAHT
    அட்-MAஃT
    יִשְׂרָאֵ֔ל
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לַחְמָם֙
    the
    lahk-MAHM
    லஹ்க்-MAஃM
    בִּדְאָגָ֣ה
    inhabitants
    beed-ah-ɡA
    பேட்-அஹ்-உ0261A
    יֹאכֵ֔לוּ
    of
    yoh-HAY-loo
    யொஹ்-ஃAY-லோ
    וּמֵֽימֵיהֶ֖ם
    Jerusalem,
    oo-may-may-HEM
    ஊ-மய்-மய்-ஃஏM
    בְּשִׁמָּמ֣וֹן
    and
    beh-shee-ma-MONE
    பெஹ்-ஷே-ம-Mஓந்ஏ
    יִשְׁתּ֑וּ
    of
    yeesh-TOO
    யேஷ்-Tஓஓ
    לְמַ֜עַן
    the
    leh-MA-an
    லெஹ்-MA-அன்
    תֵּשַׁ֤ם
    land
    tay-SHAHM
    டய்-SஃAஃM
    אַרְצָהּ֙
    of
    ar-TSA
    அர்-TSA
    מִמְּלֹאָ֔הּ
    Israel;
    mee-meh-loh-AH
    மே-மெஹ்-லொஹ்-Aஃ
    מֵחֲמַ֖ס
    They
    may-huh-MAHS
    மய்-ஹ்உஹ்-MAஃS
    כָּֽל
    shall
    kahl
    கஹ்ல்
    הַיֹּשְׁבִ֥ים
    eat
    ha-yoh-sheh-VEEM
    ஹ-யொஹ்-ஷெஹ்-VஏஏM
    בָּֽהּ׃
    their
    ba
  20. וְהֶעָרִ֤ים
    the
    veh-heh-ah-REEM
    வெஹ்-ஹெஹ்-அஹ்-ற்ஏஏM
    הַנּֽוֹשָׁבוֹת֙
    cities
    ha-noh-sha-VOTE
    ஹ-னொஹ்-ஷ-VஓTஏ
    תֶּחֱרַ֔בְנָה
    that
    teh-hay-RAHV-na
    டெஹ்-ஹய்-ற்AஃV-ன
    וְהָאָ֖רֶץ
    are
    veh-ha-AH-rets
    வெஹ்-ஹ-Aஃ-ரெட்ஸ்
    שְׁמָמָ֣ה
    inhabited
    sheh-ma-MA
    ஷெஹ்-ம-MA
    תִֽהְיֶ֑ה
    shall
    tee-heh-YEH
    டே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    וִֽידַעְתֶּ֖ם
    be
    vee-da-TEM
    வே-ட-TஏM
    כִּֽי
    laid
    kee
    கே
    אֲנִ֥י
    waste,
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָֽה׃
    and
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
  21. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  22. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֗ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    מָֽה
    what
    ma
    הַמָּשָׁ֤ל
    is
    ha-ma-SHAHL
    ஹ-ம-SஃAஃள்
    הַזֶּה֙
    that
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    לָכֶ֔ם
    proverb
    la-HEM
    ல-ஃஏM
    עַל
    that
    al
    அல்
    אַדְמַ֥ת
    ye
    ad-MAHT
    அட்-MAஃT
    יִשְׂרָאֵ֖ל
    have
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    לֵאמֹ֑ר
    in
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
    יַֽאַרְכוּ֙
    the
    ya-ar-HOO
    ய-அர்-ஃஓஓ
    הַיָּמִ֔ים
    land
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    וְאָבַ֖ד
    of
    veh-ah-VAHD
    வெஹ்-அஹ்-VAஃD
    כָּל
    Israel,
    kahl
    கஹ்ல்
    חָזֽוֹן׃
    saying,
    ha-ZONE
    ஹ-Zஓந்ஏ
  23. לָכֵ֞ן
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    אֱמֹ֣ר
    them
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    אֲלֵיהֶ֗ם
    therefore,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּֽה
    Thus
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֮
    saith
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִה֒
    Lord
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    הִשְׁבַּ֙תִּי֙
    God;
    heesh-BA-TEE
    ஹேஷ்-BA-Tஏஏ
    אֶת
    I
    et
    எட்
    הַמָּשָׁ֣ל
    will
    ha-ma-SHAHL
    ஹ-ம-SஃAஃள்
    הַזֶּ֔ה
    make
    ha-ZEH
    ஹ-Zஏஃ
    וְלֹֽא
    this
    veh-LOH
    வெஹ்-ள்ஓஃ
    יִמְשְׁל֥וּ
    proverb
    yeem-sheh-LOO
    யேம்-ஷெஹ்-ள்ஓஓ
    אֹת֛וֹ
    oh-TOH
    ஒஹ்-Tஓஃ
    ע֖וֹד
    to
    ode
    ஒடெ
    בְּיִשְׂרָאֵ֑ל
    cease,
    beh-yees-ra-ALE
    பெஹ்-யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    כִּ֚י
    and
    kee
    கே
    אִם
    they
    eem
    ஈம்
    דַּבֵּ֣ר
    shall
    da-BARE
    ட-BAற்ஏ
    אֲלֵיהֶ֔ם
    no
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    קָֽרְבוּ֙
    more
    ka-reh-VOO
    க-ரெஹ்-Vஓஓ
    הַיָּמִ֔ים
    use
    ha-ya-MEEM
    ஹ-ய-MஏஏM
    וּדְבַ֖ר
    it
    oo-deh-VAHR
    ஊ-டெஹ்-VAஃற்
    כָּל
    as
    kahl
    கஹ்ல்
    חָזֽוֹן׃
    a
    ha-ZONE
    ஹ-Zஓந்ஏ
  24. כִּ֠י
    there
    kee
    கே
    לֹ֣א
    shall
    loh
    லொஹ்
    יִֽהְיֶ֥ה
    be
    yee-heh-YEH
    யே-ஹெஹ்-Yஏஃ
    ע֛וֹד
    no
    ode
    ஒடெ
    כָּל
    more
    kahl
    கஹ்ல்
    חֲז֥וֹן
    any
    huh-ZONE
    ஹ்உஹ்-Zஓந்ஏ
    שָׁ֖וְא
    vain
    SHA-veh
    SஃA-வெஹ்
    וּמִקְסַ֣ם
    vision
    oo-meek-SAHM
    ஊ-மேக்-SAஃM
    חָלָ֑ק
    nor
    ha-LAHK
    ஹ-ள்AஃK
    בְּת֖וֹךְ
    flattering
    beh-TOKE
    பெஹ்-TஓKஏ
    בֵּ֥ית
    divination
    bate
    படெ
    יִשְׂרָאֵֽל׃
    within
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
  25. כִּ֣י׀
    I
    kee
    கே
    אֲנִ֣י
    am
    uh-NEE
    உஹ்-ந்ஏஏ
    יְהוָ֗ה
    the
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֲדַבֵּר֙
    Lord:
    uh-da-BARE
    உஹ்-ட-BAற்ஏ
    אֵת֩
    I
    ate
    அடெ
    אֲשֶׁ֨ר
    will
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲדַבֵּ֤ר
    speak,
    uh-da-BARE
    உஹ்-ட-BAற்ஏ
    דָּבָר֙
    and
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה
    the
    veh-YAY-ah-SEH
    வெஹ்-YAY-அஹ்-Sஏஃ
    לֹ֥א
    word
    loh
    லொஹ்
    תִמָּשֵׁ֖ךְ
    tee-ma-SHAKE
    டே-ம-SஃAKஏ
    ע֑וֹד
    that
    ode
    ஒடெ
    כִּ֣י
    I
    kee
    கே
    בִֽימֵיכֶ֞ם
    shall
    vee-may-HEM
    வே-மய்-ஃஏM
    בֵּ֣ית
    speak
    bate
    படெ
    הַמֶּ֗רִי
    shall
    ha-MEH-ree
    ஹ-Mஏஃ-ரே
    אֲדַבֵּ֤ר
    come
    uh-da-BARE
    உஹ்-ட-BAற்ஏ
    דָּבָר֙
    to
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    וַעֲשִׂיתִ֔יו
    pass;
    va-uh-see-TEEOO
    வ-உஹ்-ஸே-Tஏஏஓஓ
    נְאֻ֖ם
    it
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    shall
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    be
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
  26. וַיְהִ֥י
    the
    vai-HEE
    வை-ஃஏஏ
    דְבַר
    word
    deh-VAHR
    டெஹ்-VAஃற்
    יְהוָ֖ה
    of
    yeh-VA
    யெஹ்-VA
    אֵלַ֥י
    the
    ay-LAI
    அய்-ள்Aஈ
    לֵאמֹֽר׃
    Lord
    lay-MORE
    லய்-Mஓற்ஏ
  27. בֶּן
    of
    ben
    பென்
    אָדָ֗ם
    man,
    ah-DAHM
    அஹ்-DAஃM
    הִנֵּ֤ה
    behold,
    hee-NAY
    ஹே-ந்AY
    בֵֽית
    they
    vate
    வடெ
    יִשְׂרָאֵל֙
    of
    yees-ra-ALE
    யேஸ்-ர-Aள்ஏ
    אֹֽמְרִ֔ים
    the
    oh-meh-REEM
    ஒஹ்-மெஹ்-ற்ஏஏM
    הֶחָז֛וֹן
    house
    heh-ha-ZONE
    ஹெஹ்-ஹ-Zஓந்ஏ
    אֲשֶׁר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    ה֥וּא
    Israel
    hoo
    ஹோ
    חֹזֶ֖ה
    say,
    hoh-ZEH
    ஹொஹ்-Zஏஃ
    לְיָמִ֣ים
    The
    leh-ya-MEEM
    லெஹ்-ய-MஏஏM
    רַבִּ֑ים
    vision
    ra-BEEM
    ர-BஏஏM
    וּלְעִתִּ֥ים
    that
    oo-leh-ee-TEEM
    ஊ-லெஹ்-ஈ-TஏஏM
    רְחוֹק֖וֹת
    he
    reh-hoh-KOTE
    ரெஹ்-ஹொஹ்-KஓTஏ
    ה֥וּא
    seeth
    hoo
    ஹோ
    נִבָּֽא׃
    is
    nee-BA
    னே-BA
  28. לָכֵ֞ן
    say
    la-HANE
    ல-ஃAந்ஏ
    אֱמֹ֣ר
    unto
    ay-MORE
    அய்-Mஓற்ஏ
    אֲלֵיהֶ֗ם
    them,
    uh-lay-HEM
    உஹ்-லய்-ஃஏM
    כֹּ֤ה
    Thus
    koh
    கொஹ்
    אָמַר֙
    saith
    ah-MAHR
    அஹ்-MAஃற்
    אֲדֹנָ֣י
    the
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִ֔ה
    Lord
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ
    לֹא
    God;
    loh
    லொஹ்
    תִמָּשֵׁ֥ךְ
    There
    tee-ma-SHAKE
    டே-ம-SஃAKஏ
    ע֖וֹד
    shall
    ode
    ஒடெ
    כָּל
    none
    kahl
    கஹ்ல்
    דְּבָרָ֑י
    deh-va-RAI
    டெஹ்-வ-ற்Aஈ
    אֲשֶׁ֨ר
    of
    uh-SHER
    உஹ்-Sஃஏற்
    אֲדַבֵּ֤ר
    my
    uh-da-BARE
    உஹ்-ட-BAற்ஏ
    דָּבָר֙
    words
    da-VAHR
    ட-VAஃற்
    וְיֵ֣עָשֶׂ֔ה
    be
    veh-YAY-ah-SEH
    வெஹ்-YAY-அஹ்-Sஏஃ
    נְאֻ֖ם
    prolonged
    neh-OOM
    னெஹ்-ஓஓM
    אֲדֹנָ֥י
    any
    uh-doh-NAI
    உஹ்-டொஹ்-ந்Aஈ
    יְהוִֽה׃
    more,
    yeh-VEE
    யெஹ்-Vஏஏ